LL-L "Phonology" 2012.08.15 (0) [EN]
Lowlands-L
lowlands.list at GMAIL.COM
Wed Aug 15 19:34:20 UTC 2012
=====================================================
L O W L A N D S - L - 15 August 2012 - Volume 03
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================
From: hennobrandsma at hetnet.nl
Subject: LL-L "History" 2012.08.14 (05) [EN]
[snip]
Btw as Ron wrote about the Javanese surname of Ramoni Kromowidjojo: it was
earlier Kråmåwidjåjå.
The darkening from long a into an o like sound must be kind of a universal
trend: we see it very strongly in Low Saxon, Persian (Farsi) and Javanese.
Also in Somalian I think, because I know many Somalian girls whose name
ends in -o where Arabic has -a: Hibo, Halimo, Fadumo etc.
Ingmar
From: Kevin & Cheryl Caldwell kevin.caldwell1963 at verizon.net
> Subject: Sports and Culture
>
> I learned something interesting by way of the recent Olympic Games. One
> of the top female swimmers in the world is from the Netherlands - her name
> is Ranomi Kromowidjojo. That name didn't sound particularly Dutch to me
(to
> be honest, her surname looks a little Slavic to me, but apparently that
was
> a red herring), so I did a little internet research and discovered that
she
> is of mixed Dutch-Javanese Surinamese origin, but born and raised entirely
> in the Netherlands. There's some interesting history there that I wasn't
> aware of before - Javanese workers were recruited in the late 19th century
> to work on plantations in Suriname. A lot of their descendants moved to
the
> Netherlands in the 1970s.
>
> Kevin Caldwell
>
> Laurel, MD USA
>
> ----------
A recent posting on the etymology of the name and some of the historical
background:
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4111
Regards,
Henno Brandsma
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Phonology
Thanks, Henno. It was nice hearing from you again.
I quite agree with your observation.
In the case of Low Saxon, the shift does not only go from [aː] to [ɒː] and
[ɔː] but, for instance in the Lower Elbe dialects, all the way to [oː].
[a(ː)] to [ɒ(ː)] and [ɔ(ː)] is widespread in Semitic, for instance in
Aramaic and in Hebrew. In Ashkenazi ("German") pronunciation it is [o(ː)]. In
Sephardi ("Iberian") and therefore in Israeli pronunciation it is [a(ː)].
This rounding feature can be due to substrata. For instance, it is not a
native feature among the Turkic languages but *is* a feature in Uzbek, due
to a Tajik (Iranian) substratum. Similarly, Lower Elbe Missingsch German
has this feature due to Low Saxon substrata.
Among languages that resist this tendency are Standard Arabic, Standard
German and Standard Dutch.
Regards,
Reinhard/Ron
Seattle, USA
=========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
==========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20120815/a0797951/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list