[Lowlands-l] Is the list alive? Here is a linguist question!
Lowlands Languages & Cultures
lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Mon Jul 17 10:25:01 UTC 2017
On 7/17/2017 5:47 AM, Thomas wrote:
>
> Hello, dear all, here is a question I would have put to this list when
> it was full alive, so I dare to do it now: What is the root of the
> english word "punt" (= vessel in shallow water driven by a pole) or
> German "Pünte"? I didn't know the latter, but a friend from
> Ostfriesland mailed me:
>
> Seit über 450 Jahren überquert die handgezogene Fähre
> (Treidelpünte) am Zweistrom von Leda und Jümme in Wiltshausen die
> Jümme. Schon im Jahre 1562 wurde die Pünte schriftlich erwähnt,
> und ihre Bauform ist die gleiche geblieben wie damals. Nur die
> heutigen Besucher unterscheiden sich von der handbetriebenen Fähre
> sehr von denen, die vor 450 Jahren in diese Gegend kamen. Damals
> war die "Pünte" ein wichtiges Verbindungsglied zwischen dem Land
> diesseits und jenseits der Jümme und Leda, denn es führten keine
> Brücken über diese Flüsse. Also verlief der Haupthandels- und
> Reiseweg von Westfalen nach Ostfriesland eben über die
> Treidelpünte bei Amdorf-Wiltshausen, am sogenannten Lüdeweg, der
> über Backemoor zu dieser Stelle an den Zweistrom (Leda-Jümme)
> führte. Wie viele Reise- und Postkutschen einst diesen Weg über
> die Pünte nahmen kann man kaum erahnen. Heute, nach über 450
> Jahren, ist unsere Pünte mindestens noch so bekannt wie damals,
> wenn auch nicht mehr von einer dermaßen verkehrsstrategischen
> Bedeutung. Sie dient nunmehr als Attraktion für Urlauber und
> Einheimische gleicher Maßen.
> Die Fahrzeiten der Pünte beginnen immer ab dem 01. Mai und enden
> am 30. September. Und deshalb heißt es am 01. Mai, wenn die Saison
> eröffnet wird, wieder "Fährmann hol over!"
>
> Man sagt: so auf einer anderen Webseite , dass das irgendwie vom
> Römischen abgeleitet sei.
> `Pünte`gute Frage ?
> Wüsste jetzt nicht, wo ich im Ostfriesischen danach suchen müsste ?
>
>
> My (Marlou's) answer was:
>
> Lieber Thomas, ich denke, das kommt von lateinisch pons = die
> Brücke. Vgl. französisch pont, italienisch ponte usw. = Brücke.
> Englisch hat für Brücke noch das Wort mit der germansichen Wurzel
> "bridge", aber engl. punt = Stocherkahn, Kahn, der mit einer Stake
> angetrieben wird (in flachem Wasser). Oder könnte dem Wort "punt"
> irgendeine germanische Vokabel zugrundeliegen, die mit flachem
> Wasser und manuellem Antrieb zu tun hat?! Das ist sehr interessant!!
>
>
> So is there a german root to this word? Or is it really latin?
There must be a sense in all of a "getting to the other side" which
would explain the use of the word in American/Canadian football where
the ball is kicked by one side over to the other side. I suspect it was
borrowed into the Germanic languages a very long time ago. In
Nishnaabemowin, we have the word "boozhoo" for a formal greeting (as
opposed to "aanii" for simply hi how are you). I have seen some strange
explanations for this word, but it derives from the French "bonjour",
the first European language encountered by this people. Nishnaabemowin
has no "r".
--
*Edwin Alexander Mdoomnissing*
---
This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.
https://www.avast.com/antivirus
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20170717/0cf146bc/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list