Tocayo
Jorge de Buen
jdebuen at caliente.com.mx
Fri Jul 7 17:51:13 UTC 2000
Tijuana, B. C., 7 de julio de 2000
Dear friends,
I'm back for a while, after several months, and I can not recall If we
already discussed the etymology of the Spanish word _tocayo._ There is some
uncertainty about the origin, according to Corominas (a non-accented version
is at the bottom of the page):
... es que no hay en náhuatl un adjetivo que pudiera servir de base a
_tocayo,_ ni se ve forma concreta de derivarlo del verbo _tocayotia_ o del
sustantivo _tocaytl;_ es cierto que A. de Molina trae _tocaye_ persona que
tiene nombre, o claro en fama y en honra, o encumbrado en dignidad, pero
esto equivale evidentemente a renombrado, afamado y de ahí no saldría
_tocayo._ [...] Ante los hechos citados, no se puede descartar el que
_tocayo_ venga en una forma u otra de algún miembro de esta familia léxica
azteca, pero hace falta demostrarlo mejor, y habría que empezar por dar
pruebas de que el vocablo se empleó primero en Méjico que en España y en
América del Sur...
The other candidate is the Latin ritual expression "Ubi tu Caius, ibi ego
Caia" (If you are Caio, I'm Caia). Corominas says:
En apoyo de esta idea observo que los dos ejemplos más antiguos de _tocayo_
nos presentan a un hombre y una mujer que se dan recíprocamente el nombre de
_tocayo_ y _tocaya,_ y añado que el ambiente del teatro madrileño era
propicio a toda clase de retruécanos, sin excluir los alusivos a la
educación clásica: recuérdese el probable origen de _tertuliano_ y
_TERTULIA,_ voces teatrales también y fundadas en una especie de chiste
clásico.
One of the most important objections to the Nahualt origin is that the word
_tocayo,_ in the Spanish literature, had it first appearance in Spain
(1820).
What do you think?
(I hope that the accented characters don't make a mess out of this
*mess*age.)
Jorge de Buen U.
jdebuen at caliente.com.mx
Tijuana, México
---------------
"... es que no hay en nahuatl un adjetivo que pudiera servir de base a
_tocayo,_ ni se ve forma concreta de derivarlo del verbo _tocayotia_ o del
sustantivo _tocaytl;_ es cierto que A. de Molina trae _tocaye_ 'persona que
tiene nombre, o claro en fama y en honra, o encumbrado en dignidad', pero
esto equivale evidentemente a 'renombrado', 'afamado' y de ahi no saldria
_tocayo._ [...] Ante los hechos citados, no se puede descartar el que
_tocayo_ venga en una forma u otra de algun miembro de esta familia lexica
azteca, pero hace falta demostrarlo mejor, y habria que empezar por dar
pruebas de que el vocablo se empleo primero en Mejico que en Espan~a y en
America del Sur..."
"En apoyo de esta idea observo que los dos ejemplos mas antiguos de _tocayo_
nos presentan a un hombre y una mujer que se dan reciprocamente el nombre de
_tocayo_ y _tocaya,_ y an~ado que el ambiente del teatro madrilen~o era
propicio a toda clase de retruecanos, sin excluir los alusivos a la
educacion clasica: recuerdese el probable origen de _tertuliano_ y
_TERTULIA,_ voces teatrales tambien y fundadas en una especie de chiste
clasico."
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20000707/e9b3b4d5/attachment.htm>
More information about the Nahuat-l
mailing list