poetry request
Javier Jiménez Iglesias
yekeus at yahoo.com.mx
Wed Nov 25 16:37:09 UTC 2009
ZENZONTLI NIH OIHKAH NETXPAKTIA
ZEH TXONTLI OIHKAMEH TOTOTL
TXALTXIOHTIK IXNEHKIH
KEHN NI AHOIHAK IN XOTXIMEH
OHAN NOKNIOH NIK TLAZOHTLA
ME ENCANTA EL CANTO DEL ZENZONTLE
CUATROCIENTOS CANTOS DE AVE
ME GUSTA EL RESPLANDOR DEL JADE
COMO EL AROMA DE LAS FLORES
MAS A MI HERMANO LO APRECIO(AMO)
De: nahuatl-bounces at lists.famsi.org [mailto:nahuatl-bounces at lists.famsi.org] En nombre de Martin Tzompantzin
Enviado el: martes, 24 de noviembre de 2009 11:23 a.m.
Para: nahuatl-bounces at lists.famsi.org
CC: nahuatl at lists.famsi.org
Asunto: [Nahuat-l] poetry request
Hi
Could anyone help me with the nahuatl version of the following poem:
"Amo el canto del cenzontle,
pájaro de cuatrocientas voces.
Amo el color del jade
y el enervante perfume de las flores;
pero amo más a mi hermano, el hombre"
I find it very inspiring and would like to read it in its original for but I haven´t been able to find it in the net. Thanks, I really appreciate your help.
Martintzin
_____
Descúbrelo: NUEVO Windows 7.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20091125/5b30c5ff/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list