Ihuimecatl = Fiesta del mecate ?
Michael McCafferty
mmccaffe at indiana.edu
Sun Sep 6 16:57:43 UTC 2009
Roberto:
En aparencia, a primera vista, su palabra quiere decir 'mecate de
plumas', ihhuitl 'pluma' + mecatl.
No es imposible que su palabra sea "fiesta del mecate," dado que es
posible de perdir el -l- y que de vez en cuando los elementes de una
palabra compuesta se inverten.
Michael
Quoting roberto romero <cuecuex at gmail.com>:
> Hola foristas:
>
> Yo traduzco el termino Ihuimecatl como la fiesta del mecate
>
> Para ello uso las palabras ilhuitl fiesta y mecatl : mecate, soga , esto
> es la soga o cuerda hecha de fibras de ixtle, de fibras extraidas de un
> maguey o de un agave como el henequen.
>
> Creo que hay la perdida de letras por un metaplasmo de dicción , sincopa y
> apocope, de una L enmedio y de un TL al final de donde original término
> ILHUITL paso a IHUI
>
> Otra posibilidad es que en la traductor o paleografo haya alterado la
> escritura del documento original
>
> La tercera posibilidad es que el término si sea IHUI , palabra que
> desconozco su significado.
>
> Solicito su opinión a mi traducción y dudas
>
> Agradeciendo su tiempo y respuesta
>
> Roberto Romero
>
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list