mohottah
Tomas Amaya
t_amaya at megared.net.mx
Fri May 14 12:45:09 UTC 2010
Tocnihuan!
I just want to make some contributions to the topic mohotah, with examples
taken from the nahuat of Cuetzalan.
1. I have never heard mohota. I have heard:
a. moi-itah (meaning: they see each other)
b. moihitah (meaning: they stare at each other (inquisitively))
2. Moomotah (they see each other frequently ) e.g. moomotah
eheyitonaltica (they see each other every three days)
3. Other examples of reduplication:
a. quiquequelohua: he tickles him
b. quiquéhquelohua: he irritates, bothers (laugh at) him (e.g. yn
Tezcatlipoca techquehquelohua)
c. quiteetetenehua: he mentions one person and then another (e.g.
describing what each person is doing)
d. teetéhtenehua: he talks a lot (badly) about the people (e.g. the
neighbors)
4. From the first time I read this mohotah, I related it with
moihitah.
Niamechyoltaatapalohua paaquiliztica, amo páapaquiliztica. Receive my
heartfelt hello not my flattering hi.
Tomas Amaya
De: nahuatl-bounces at lists.famsi.org [mailto:nahuatl-bounces at lists.famsi.org]
En nombre de Leeming, Ben
Enviado el: Miércoles, 12 de Mayo de 2010 09:07 a.m.
Para: nahuatl at lists.famsi.org
Asunto: [Nahuat-l] mohottah
Piyali listeros,
Can anyone explain to me the process by which mo+(i)ttah (they look at each
other, see themselves) becomes mohottah?
On p. 90 of Andrews Workbook (1975 ed.), Ex. 38A, no. 3 he writes: Nepanotl
mohottah, and then on p. 195 gives the translation They are staring at one
another mutually; i.e., They are staring at one another. On p. 445 of the
text, in the Vocabulary under (iTTA) he has MO-(iTTA) = to look at oneself,
to see oneself. This is close to but not identical with mohottah.
I have this sinking feeling that its something really obvious, but for
whatever reason I cant account for that first h!!
Thank you!
Ben
Ben Leeming
Chair, History Department
The Rivers School
Weston, MA 02493
(781) 235-9300
_____
Sample disclaimer text
__________ Información de ESET Smart Security, versión de la base de firmas
de virus 5110 (20100512) __________
ESET Smart Security ha comprobado este mensaje.
http://www.eset.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20100514/21f01b01/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list