Divno escudo de liebre
John Sullivan
idiez at me.com
Sun May 18 14:24:09 UTC 2014
Se supone que Roberto quiere formar un neologismo, ¿verdad?. Bueno, no creo que pueda haber una h metida (cihteoHchimalli). Teoyoh sería sagrado, i.e., “lleno o cubierto de una divinidad”, pero el agentivo sólo puede combinarse como teoyohca-. Así que creo que lo que tendríamos es chi(tli) + teo(tl) + chimalli = cihteochimalli.
John
On May 18, 2014, at 8:35, Tomas Amaya <t.amaya at eninfinitum.com> wrote:
> Saludos Roberto, saludos a todos.
>
> Escudo de liebre se dice: cihchimalli (hare shield)
>
> Sagrado queda como teoh a partir de teoyouh.
>
> Resultado teohcihchimalli.
>
> Pero viene la pregunta quién o qué es lo sagrado: la liebre o el escudo. Según tu pregunta lo sagrado es el escudo, entonces es mejor decir: Cihteohchimalli (forzando el inglés: hare god-shield, en alemán: Hasengottesschild)
>
> Un ejemplo: si dices teohtlahtolamoxtli estarás diciendo: libro de la palabra divina; pero si escribes teohamoxtlahtolli, el significado será: palabra del libro sagrado.
>
>
>
> Tú, al escribir Teuchimalcitli estás diciendo: "liebre del escudo sagrado" es decir una liebre que porta un escudo sagrado o una liebre que (a lo mejor) está pintada en un escudo sagrado.
>
> Otra forma de decir lo que preguntas es: cihtli iteochimal, i.e. : el escudo sagrado de la liebre.
>
> Ahora bien, por tratarse de un lugar, lo mejor sería decir: Cihteochimallan; a no ser que te refieras a los habitantes, personas que portan divinos escudos de liebre, entonces tendrás: Cihteochimalhuacan.
>
>
>
> Si la palabra no se refiere a liebre sino a abuela, pues hay que cambiar todo. Pero pensemos que hablamos de una liebre.
>
>
>
> Nuevamente saludos
>
>
>
> Tomas Amaya
>
>
>> Date: Sat, 17 May 2014 10:48:13 -0400
>> From: mmccaffe at indiana.edu
>> To: nahuatl at lists.famsi.org
>> Subject: Re: [Nahuat-l] Divno escudo de liebre
>>
>> Estoy de acuerdo, Roberto...a menos que quihtoznequi -abuela. ;-)
>>
>>
>>
>> Michael
>>
>>
>> Quoting Roberto Romero <cuecuex at gmail.com>:
>>
>>> Hola
>>>
>>> Les pido su generosa ayuda en este tema
>>>
>>> Según yo el nombre para un lugar qque se llame " Divino escudo de
>>> liebre" se escribe: Teuchimalcitli
>>>
>>> Formandol de Teu=Dios Chimal= Escudo y Citli= Liebre
>>>
>>> Estoy en lo correcto o estoy construyendo mal el nombre .
>>>
>>> Espero su sabia respuesta
>>>
>>> Gracias
>>> Roberto Romero Gutierrez
>>> _______________________________________________
>>> Nahuatl mailing list
>>> Nahuatl at lists.famsi.org
>>> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Nahuatl mailing list
>> Nahuatl at lists.famsi.org
>> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list