Nahuatl Digest, Vol 350, Issue 2

Michael McCafferty mmccaffe at indiana.edu
Mon Sep 22 18:45:41 UTC 2014


Quoting micc2 at cox.net:

> wouldn't it be ehecatepec? Like today's "Ecatepec" outside of Mexico City....
>
>
>
> ...."Good question. It looks like it had two pronunciations in the old days.
>
> But first, your term means 'viento' not 'cerro del viento.
>
> For your term, Andrews has Ehehcatl......"
>

Yes, that would "Cerro del viento", literally 'wind-hill-at'.


Michael

_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list