"Appropriation et transmission des langues et des cultures du monde" s=?ISO-8859-1?Q?=E9minaire_?=doctoral international

Alice Krieg-Planque akrieg at CLUB-INTERNET.FR
Sun Feb 13 19:27:50 UTC 2011


  Equipe de recherche PLIDAM (EA 4514), INALCO



SÉMINAIRE DOCTORAL INTERNATIONAL - 2011

INTERNATIONAL DOCTORAL SEMINAR - 2011





APPROPRIATION ET TRANSMISSION
DES LANGUES ET DES CULTURES DU MONDE

APPROPRIATION AND TRANSMISSION
OF WORLD LANGUAGES AND CULTURES


PROGRAMME / PROGRAM


organisé par / organised by


l'Équipe de recherche EA 4514 PLIDAM (Pluralité des Langues et des 
Identités : Didactique, Acquisition, Médiations)
INALCO, Paris, France
les 18 et 19 mars 2011 / on 18th -- 19th March 2011
92, rue Bonaparte 75011 Paris -- métro St. Sulpice / Mabillon

en partenariat avec / in partnership with


School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London 
(Royaume-Uni / United Kingdom)
Université de Fribourg (Suisse / Switzerland)
Universität Augsburg (Allemagne / Germany)
Université du Luxembourg / University of Luxembourg
Università degli studi di Macerata (Italie / Italy)

avec le concours du / with the support of


Conseil scientifique de l'Institut national des langues et civilisations 
orientales
Institut Hongrois de Paris

VENDREDI 18 MARS / FRIDAY 18th march 2011


8 h 30 -- 9 h 00 Ouverture / Opening Ceremony
Jacques LEGRAND (Président de l'INALCO / President of INALCO), Geneviève 
ZARATE (Directrice de PLIDAM / Director of PLIDAM), Thomas SZENDE 
(Responsable du Séminaire / Seminar Committee Chairperson)

9 h 00 -- 9 h 20
Anne PAUWELS (Doyenne de la Faculté des Langues et des Cultures / Dean 
of the Faculty of Languages & Cultures, SOAS), Reconceptualising the 
learning and teaching of languages in higher education -- 21st century 
challenges and realities
Présentée par / Presented by George ALAO (PLIDAM)
9 h 20 -- 9 h 30 Débat / Debate

ATELIER DE JEUNES CHERCHEURS n° 1 / YOUNG RESEARCHERS' WORKSHOP n° 1
Animé par / Coordinated by Anne PAUWELS (SOAS), Monika SZIRMAI 
(Hiroshima International University) & Itesh SACHDEV (SOAS)
9 h 30 -- 10 h 30
Marina ARTESE (Università degli studi di Macerata), Interactional 
Identities: Some Sample Analysis of Interactions in University Second 
Language Classrooms
Adrienne LAMBO OUAFO (Université du Luxembourg), Learning Luxembourguish 
as an additional Language
Senem ÖZKUL (Universität Augsburg), Cooperation in TEFL 
Education-Connecting the First with the Second Phase
Jésabel ROBIN (Université de Fribourg), Quand la multiplicité des 
questionnements se traduit par la multiplicité des corpus
10 h 30 -- 10 h 40 Pause/ Break
10 h 40 -- 11 h 40
Natalia DURUS (Université du Luxembourg), Learner strategies in ELF 
discourse: turn initials as participatory devices
Silvia VECCHI (Università degli studi di Macerata), Autour de la parole 
plurielle en contexte de formation. Quel point de croisement 
disciplinaire ? Quels enjeux ?
Xinxia WANG (PLIDAM), Vers un nouveau dictionnaire bilingue pédagogique 
français-chinois
Denis SHIRNIN (Université du Luxembourg), Tandem interactions : 
employment and functionality of epistemic stances in L2 peer to peer 
communication
11 h 40 -- 12 h 40 Débat / Debate
---
14 h 00 -- 14 h 20 Danielle LÉVY (Università degli studi di Macerata), 
L'" educazione linguistica" :  un concept made in Italy
Présentée par / Presented by Soyoung YUN-ROGER (PLIDAM)
14 h 20 -- 14 h 30 Débat / Debate

ATELIER DE JEUNES CHERCHEURS n° 2 / YOUNG RESEARCHERS' WORKSHOP n° 2
Animé par / Coordinated by Joël BELLASSEN (PLIDAM), Aline 
GOHARD-RADENKOVIC (Université de Fribourg) & Samir MARZOUKI (Université 
La Manouba)
14 h 30 -- 15 h 30
Sylvie MÉRON-MINUTH (Universität Augsburg), Le discours du 
plurilinguisme en Allemagne : représentations des enseignants de langues 
de collège et lycée
Rita GÁRDOSI (PLIDAM), Termes d'adresse en hongrois : approche 
pragmatique -- activités didactiques
Xiaoqian HEBERT-FU (PLIDAM), Les représentations des élèves français de 
chinois LV2 et LV3
Mathilde ANQUETIL (Università degli studi di Macerata) & Maddalena De 
CARLO (Università di Cassino, Università degli studi di Macerata), 
L'intercompréhension, quels fondements disciplinaires pour une 
discipline européenne en développement?
15 h 30 -- 15 h 40 Pause/ Break
15 h 40 -- 16 h 25
Meta KLINAR (PLIDAM), L'enseignement du slovène langue étrangère et sa 
didactique dans le contexte actuel
Lucia BOLZONI (Universität Augsburg), Traces de certitude et 
d'incertitude dans le discours scientifique: le rôle des marques 
d'atténuation (hedges) et des expressions emphatiques
Akbar ABDOLLAHI (PLIDAM), Compétence de médiation culturelle dans la 
formation des enseignants de FLE en Iran
16 h 25 -- 17 h 15 Débat / Debate
17 h 15 -- 17 h 35 Aline GOHARD-RADENKOVIC & Pia STALDER (Université de 
Fribourg), L'émergence d'une nouvelle didactique des langues en Suisse 
qui se déclare plurielle : ou quand le politique et l'économique 
redistribuent les cartes (des langues)
Présentées par / Presented by George ALAO (PLIDAM)

17 h 35 -- 17 h 45 Débat / Debate



SAMEDI 19 MARS 2011 / SAturday 19th march 2011

9 h 00 -- 9 h 20 Sabine SCHWARZE (Universität Augsburg), Les normes 
linguistiques contemporaines : entre tradition et innovation
Présentée par / Presented by Martine DERIVRY (DILTEC-PLIDAM)
9 h 20 -- 9 h 30 Débat / Debate

ATELIER DE JEUNES CHERCHEURS n° 3 / YOUNG RESEARCHERS' WORKSHOP n° 3
Animé par / Coordinated by Claire BOURGUIGNON (PLIDAM), Christiane FÄCKE 
(Universität Augsburg) & Gudrun ZIEGLER (Université du Luxembourg)
9 h 30 -- 10 h 30
Stella CAMBRONE (Université Paris 8), Social language practices and 
attitudes in multilingual school contexts: a case study of Dominica and 
Saint-Lucia
Dan JIANG (SOAS), Effect of explicit treatment on application of 
refusals in real life in Beijing
Isabelle HAN (PLIDAM), Les atouts de l'utilisation du clavier 
informatique dans l'apprentissage des caractères chinois
Spomenka ALVIR (Université de Fribourg), Quand un parcours urbain 
traduit un parcours interdisciplinaire

10 h 30 -- 10 h 40 Pause/ Break
10 h 40 -- 11 h 40
Judith NAKAYIZA (SOAS), The sociolinguistics of Luganda : some data on 
multilingual behaviour and attitudes
Changying SHU (PLIDAM), Les identités culturelles des enseignants de 
chinois non-natifs
Edith COGNIGNI (Università degli studi di Macerata), Formes de la 
médiation linguistico-culturelle en milieu plurilingue et pluriculturel: 
une approche (auto)biographique à la didactique de la langue seconde 
(italien L2) en contexte migratoire
Nadia SARKHOH (SOAS), Reporting on the 'Burqa ban': deconstructing ideology
11 h 40 -- 12 h 40 Débat / Debate


14 h 00 -- 14 h 20 Christiane FÄCKE (Universität Augsburg), Discours de 
recherche en didactique des langues étrangères en Allemagne. Un aperçu 
sur les disciplines et les méthodes de recherche impliquées
Présentée par / Presented by Martine DERIVRY (DILTEC-PLIDAM)
14 h 20 -- 14 h 30 Débat / Debate

ATELIER DE JEUNES CHERCHEURS n° 4 / YOUNG RESEARCHERS' WORKSHOP n° 4
Animé par / Coordinated by Rong FU (Beijing Foreign Languages Study 
University) & Danielle LÉVY (Università degli studi di Macerata) & 
Geneviève ZARATE (PLIDAM)
14 h 30 -- 15 h 15
Marie-Françoise PUNGIER (Université de Fribourg), Le choix des fragments
Min LIAO (PLIDAM), Acquisition des expressions de temps en chinois par 
des adultes francophones en formation continue
Josianne VEILLETTE (Université de Fribourg), Radiographie d'un 
cheminement: quand le cadre théorique émerge de l'enquête de terrain
15 h 15 -- 15 h 25 Pause/ Break
15 h 25 -- 16 h 10
Mélanie BUCHART (Université Paris 8), Approche interculturelle et 
évolution diachronique des auto et hétéro-stéréotypes dans 3 séries de 
manuels finlandais (1965-2009)
Franz MEIER (Universität Augsburg), Qualité et norme de la langue 
française comme points référentiels du journaliste québécois
Alessandra GERBER (Université de Fribourg), Récits de vie d'acteurs en 
situation de transition, générateur de stratégies ? A la recherche d'outils
16 h 10 -- 16 h 55 Débat / Debate

16 h 55 -- 17 h 15 Monika SZIRMAI (Hiroshima International University), 
 From grammar-translation to corpus-based methods : the teaching of 
languages and cultures in Japan
Présentée par / Presented by Soyoung YUN-ROGER (PLIDAM)
17 h 15 -- 17 h 25 Débat / Debate

17 h 25 Conclusions -- Geneviève ZARATE (Directrice de PLIDAM / Director 
of PLIDAM) & Thomas SZENDE (Responsable du Séminaire / Seminar Committee 
Chairperson)
17 h 35 Clôture / Closing ceremony - Manuelle FRANCK, Vice-présidente du 
Conseil scientifique, INALCO / Vice President for Research, INALCO
17 h 45 Cocktail offert par / Cocktail offered by Jacques LEGRAND 
(Président de l'INALCO / President of INALCO)



Comité scientifique / Scientific Committee
Geneviève ZARATE (PLIDAM, INALCO, France)
Joël BELLASSEN (PLIDAM, INALCO, France)
Jean-Marc DEWAELE (Birkbeck College, University of London, Royaume-Uni / 
United Kingdom)
Christiane FÄCKE (Universität Augsburg, Allemagne / Germany)
Rong FU (Beijing Foreign Languages Study University, Chine / China)
Aline GOHARD-RADENKOVIC (Université de Fribourg, Suisse / Switzerland)
Claire KRAMSCH (University of California at Berkeley, USA)
Danielle LÉVY (Università degli studi di Macerata, Italie / Italy)
Samir MARZOUKI (Université La Manouba, Tunisie / Tunisia)
Noriyuki NISHIYAMA (Kyoto University, Japon / Japan)
Anne PAUWELS (SOAS, University of London, Royaume-Uni / United Kingdom)
Itesh SACHDEV (SOAS, University of London, Royaume-Uni / United Kingdom)
Monika SZIRMAI (Hiroshima International University, Japon / Japan)
Gudrun ZIEGLER (Université du Luxembourg, Luxembourg)

Comité d'organisation / Organising Committee
George ALAO, Martine DERIVRY, Soyoung YUN-ROGER

Coordination jeunes chercheurs / Coordination of Young Researchers
Changying SHU, Akbar ABDOLLAHI

Responsable du séminaire / Seminar Committee Chairperson
Thomas SZENDE




SÉMINAIRE DOCTORAL INTERNATIONAL, PLIDAM


Au croisement du linguistique et de l'éducatif, du social et du 
politique, le Séminaire Doctoral International réunit chaque année des 
enseignants-chercheurs et de jeunes chercheurs concernés par 
l'appropriation et la transmission des langues et des cultures. Conçu 
comme un outil de formation à la recherche, à l'initiative du monde 
académique, au bénéfice des professionnels impliqués dans la diffusion 
et l'enseignement des langues, fondé sur l'échange scientifique entre 
jeunes chercheurs, universitaires et experts confirmés, en présentiel, 
par un dispositif de visio-conférence ou par une plate-forme d'échange, 
le Séminaire propose d'engager la réflexion scientifique 
internationalisée par un programme incitatif comportant des conférences 
plénières de chercheurs de premier plan issus de champs disciplinaires 
complémentaires et des ateliers consacrés à la présentation par les 
jeunes chercheurs de leurs travaux. Les langues de travail sont le 
français et l'anglais. On envisage la publication électronique des 
meilleurs travaux de recherche sur un site bilingue.
Le Séminaire est coordonné par l'Equipe d'accueil EA 4514 PLIDAM 
(Pluralité des Langues et des Identités : Didactique, Acquisition, 
Médiations). Il s'inscrit dans la continuité des publications de 
l'Equipe (notamment : Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme / 
Handbook of Multilingualism and Multiculturalism, sous la direction de 
Geneviève Zarate, Danielle Lévy et Claire Kramsch, Editions des archives 
contemporains, Paris, 2008 ; version anglaise : 2011) et de ses 
manifestations internationales (en particulier : Quelle didactique 
plurilingue et pluriculturelle en contexte mondialisé ? / 
Plurilingualism and Pluriculturalism in a Globalised World : Which 
Pedagogy ?, Paris 17-19 juin 2010, colloque co-organisé par PLIDAM et le 
Centre for Excellence in the Teaching and Learning of Languages of the 
Wider World (SOAS-UCL).
Il permet la confrontation de travaux menés dans le cadre de la 
didactique des langues et des cultures ayant pour finalité de 
décloisonner ses relations avec des disciplines telles que sciences de 
l'éducation, politique linguistique et gestion du plurilinguisme, 
communication interculturelle, sociologie, anthropologie sociale, 
linguistique contrastive, linguistique de corpus, psycholinguistique et 
sociolinguistique, traductologie et interprétation, lexicographie, 
terminologie, conception de ressources numériques et d'environnements 
multimédia ...
Le Séminaire s'adresse prioritairement aux doctorants des directeurs de 
recherche partenaires ; il est ouvert également aux étudiants inscrits 
en master, ainsi qu'aux jeunes docteurs travaillant dans des contextes 
académiques et linguistiques variés, sans condition de nationalité.
Une attention particulière est portée à la description et à la 
compréhension de la diversité linguistique et culturelle, ainsi qu'à sa 
reconnaissance en didactique des langues et des cultures. Le Séminaire 
vise à désenclaver les ressources scientifiques liées aux « langues 
rares », appelées aussi « les langues les moins diffusées et les moins 
enseignées », et engage une coopération réciproque avec les langues qui 
ont historiquement développé une réflexion linguistique et didactique 
pour renouveler les problématiques et concepts théoriques.
Il s'agit d'offrir un éclairage pluridisciplinaire sur - l'enseignement 
et l'apprentissage des langues et des cultures : contextes, pratiques, 
méthodes, supports, espaces et dispositifs de formation, acquisition et 
évaluation en situation bi- et plurilingue ; - la construction des 
savoirs en didactique des langues et des cultures au regard des 
catégories usuelles telles lexique, grammaire, phonétique, civilisation, 
littérature, traduction ; - les liens entre les langues, les dynamiques 
identitaires, les représentations sociales, locales, régionales, 
nationales et la mondialisation (contacts, métissages, conflits.
Le Séminaire se fixe plusieurs missions essentielles.


mise en synergie des savoirs


Le Séminaire est conçu comme un espace de débat, destiné à questionner 
mais aussi à enrichir les recherches en cours notamment par la mobilité 
d'enseignants, de chercheurs, de professionnels, de doctorants et 
d'étudiants avancés entre institutions différentes.


formation méthodologique interdisciplinaire


Le Séminaire permet aux jeunes chercheurs de prendre conscience de la 
complexité et de l'interdisciplinarité de leur objet d'étude, de valider 
leur démarche de recherche et d'initier le contact avec une expertise 
internationale.


insertion professionnelle


En associant les jeunes chercheurs à un réseau scientifique 
international, le Séminaire met l'accent sur le développement des leurs 
compétences en dialogue avec les professionnels impliqués dans la 
diffusion et l'enseignement des langues.


articulation Europe - hors-Europe


Le Séminaire a pour ambition d'être à la pointe des efforts entrepris 
par les universités françaises et européennes pour créer des dispositifs 
transnationaux de coopération scientifique tout en favorisant la 
participation des chercheurs non-européens.


visibilité de la formation doctorale


Le Séminaire souhaite concourir à la mise en cohérence du potentiel 
scientifique et à l'attractivité de l'offre de formation des 
établissements partenaires, aux plans national et international.


émergence de nouveaux partenariats


Le Séminaire favorise les partenariats académiques de haut niveau et 
suscite la conception de projets innovants entre les établissements 
partenaires, au coeur et aux frontières des disciplines traitées.



INTERNATIONAL DOCTORAL SEMINAR, PLIDAM


Set at the crossroads of all that is related to language and education, 
and their connection with society and politics, this International PhD 
Seminar brings together each year university lecturers, research fellows 
and doctoral students concerned with the subject of learning and 
teaching languages and cultures. An initiative of the academic world for 
professionals involved in the teaching and promotion of languages, the 
seminar is meant to be an on-site research training tool based on a 
scientific exchange between young researchers, university lecturers and 
researchers, and experienced experts, who will be linked via 
video-conference or an exchange platform. The Seminar intends to engage 
in an international scientific reflection through a stimulating 
programme consisting of plenary lectures by experienced researchers 
selected from very complementary disciplines as well as workshops for 
the presentation of the work of young researchers. French and English 
are the working languages of this Seminar which plans to publish the 
best research materials, on a bilingual website.
The research team PLIDAM EA 4514 coordinates the Seminar whose creation 
must be seen as a continuation of the team's recent publications 
(especially: Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme (2008) / 
Handbook of Multilingualism and Multiculturalism (2011), coordinated by 
Geneviève Zarate, Danielle Lévy and Claire Kramsch, Editions des 
archives contemporaines, Paris) as well as its international events 
(particularly : Quelle didactique plurilingue et pluriculturelle en 
contexte mondialisé ? / Plurilingualism and Pluriculturalism in a 
Globalised World : Which Pedagogy ?, Paris 17-19 juin 2010, Conference 
co-organised by PLIDAM and the Centre for Excellence in Teaching and 
Learning, SOAS-UCL).
The seminar is to be viewed as a meeting point for research carried out 
within the framework of the Pedagogy of languages and cultures and with 
the aim of decompartimentalizing its relationships with fields such as 
Education, language policy and management of multilingualism, 
intercultural communication, sociology, social anthropology, contrastive 
linguistics, corpus linguistics, psycholinguistics and sociolinguistics, 
translation and interpretation, lexicography, terminology, creation of 
digital resources and multimedia environments, etc.
Created primarily for PhD students, the Seminar is also open to advanced 
MA students as well as recent PhD holders working in diverse academic 
and linguistic contexts, without any conditions of nationality.
Special attention is paid to the description and understanding of 
linguistic and cultural diversity as well as its acceptance in the 
learning and teaching of language and culture. The Seminar seeks to open 
up scientific resources linked to languages often referred to as "the 
less commonly taught languages" and to engage in some form of reciprocal 
cooperation with others which have historically developed a linguistic 
and pedagogical reflection, in order to renew the theoretical issues and 
concepts.
Its purpose is to throw a multidisciplinary light on: - the teaching and 
learning of languages and cultures: contexts, practices, methods, tools, 
training spaces and equipments, acquisition and assessment in bilingual 
and multilingual situations, - the construction of knowledge in language 
and culture pedagogy, and didactics in the light of such common 
categories as lexis, grammar, phonetics, civilization, literature, 
translation, - the link between languages, dynamics of identity, social, 
local, regional and national representations, and globalization 
(contacts, hybridities, conflicts).
The Seminar's key tasks include:


creating a synergy of knowledge


The Seminar is meant to be a space for debate questioning and enriching 
research in progress especially through the mobility of teachers, 
researchers, professionals, doctoral students and advanced students 
between institutions.


proposing an interdisciplinary training in methodology


The seminar enables young researchers to become aware of the complexity 
and interdisciplinary nature of their object of study, to validate their 
research methodology and to develop contacts with an international 
expertise.


preparing for the labour market


By linking young researchers with an international scientific network, 
the Seminar aims at developing their competences and at encouraging 
exchanges with professionals, making their quality correspond to the 
demands of professionals

involved in the promotion and teaching of languages.


articulating an European outlook and cooperation with other countries


The Seminar seeks to be at the forefront of efforts made by French and 
European universities to create transnational resources of scientific 
cooperation and to favour participation of researchers from developing 
countries.


giving visibility to PhD training


The Seminar aspires to contribute to giving coherence to the scientific 
potential of, and to the attractiveness of the quality of training 
proposed by partner institutions, both at the national and international 
levels.


contributing to the emergence of new partnerships


The Seminar favours high level academic partnerships and encourages the 
creation of innovative projects between partner institutions by being at 
the forefront of the activities of the disciplines concerned.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/parislinguists/attachments/20110213/967d4435/attachment.htm>


More information about the Parislinguists mailing list