Grossman: НА ВЕЧНОМ ПОКОЕ:"vse pribuyut da pribuyut"
Robert Chandler
kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Wed Nov 4 19:06:52 UTC 2009
Dear all,
Grossman is saying how difficult it is to receive permission to bury someone
in the Vagankovo cemetery.
И снова у заведующего и его ближайших помощников просят:
- Местечко бы...
Но что поделаешь - места на Ваганьковском мало, а покойники "все прибуют
да прибуют". И никто не хочет в Востряково.
Люди убеждают, грозят, плачут.
“Vse pribuyut da pribuyut” is in inverted commas. Is that because it is a
well-known quotation (that I do not know)? Or is it just what someone in
the cemetery office happens to say?
Vsego dobrogo,
Robert
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list