Secret Police Acronyms
Vadim Besprozvanny
vbesproz at UMICH.EDU
Fri Dec 16 17:41:44 UTC 2011
Looks like working on "The Kharms Case"? I am a little puzzled with the
punctuation in this title but most likely it means:
"Полномочное представительство ОГПУ в
Лениградском военном округе
Секретно-политический отдел ..." If you have a
photocopy of the case make sure they did not skip any punctuation marks.
Sorry, cannot offer a better explanation at this time.
Vadim
On Fri, 16 Dec 2011 11:20:52 -0500, Tony Anemone <AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU>
wrote:
> Can someone help me out with the following from a OGPU interrogation
> protocol from 1931.
>
> Гор. Ленинград ПП ОГПУ в ЛВО СПО к делу N
> 4246
> (Gor. Leningrad PP OGPU v LVO SPO k delu 4246)
>
> The problematic parts (for me) are PP, LVO and SPO.
>
> Thanks.
>
> Tony
>
>
>
>
> * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
> Anthony Anemone
> Associate Professor of Foreign Languages and Literary Studies
> The New School for Public Engagement
> Eugene Lang College
>
> anemonea at newschool.edu
>
>
>
>
>
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list