Secret Police Acronyms

Vadim Besprozvanny vbesproz at UMICH.EDU
Fri Dec 16 17:41:44 UTC 2011


Looks like working on "The Kharms Case"? I am a little puzzled with the
punctuation in this title but most likely it means: 

"Полномочное представительство ОГПУ в
Лениградском военном округе
Секретно-политический отдел ..." If you have a
photocopy of the case make sure they did not skip any punctuation marks.
Sorry, cannot offer a better explanation at this time.

Vadim

On Fri, 16 Dec 2011 11:20:52 -0500, Tony Anemone <AnemoneA at NEWSCHOOL.EDU>
wrote:
> Can someone help me out with the following from a OGPU interrogation
> protocol from 1931. 
> 
> Гор. Ленинград ПП ОГПУ в ЛВО СПО к делу N
> 4246
> (Gor. Leningrad PP OGPU v LVO SPO k delu 4246)
> 
> The problematic parts (for me) are PP, LVO and SPO.
> 
> Thanks.
> 
> Tony
> 
> 
> 
> 
> *	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*	*
> Anthony Anemone
> Associate Professor of Foreign Languages and Literary Studies
> The New School for Public Engagement
> Eugene Lang College
> 
> anemonea at newschool.edu
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> -------------------------------------------------------------------------
>  Use your web browser to search the archives, control your subscription
>   options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                     http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list