A phone call from Odesa
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Mar 7 20:45:58 UTC 2014
Robert Orr wrote:
> Is “We want the EU!” really the best translation of “My v Evropu
> xotim?” Why not follow Switzerland, Iceland, or Norway?
>
> And “we want the EU” sits ill with “Stand together to make Ukraine
> our own space!”
Making one's own decisions as to whom to date is not the same as
remaining a spinster. Ukraine is entitled to choose the EU, or choose
Russia, or choose to remain single. There's really no contradiction.
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.wix.com/seelangs
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list