A phone call from Odesa

Paul B. Gallagher paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Fri Mar 7 20:45:58 UTC 2014


Robert Orr wrote:

> Is “We want the EU!”  really the best translation of “My v Evropu
> xotim?”  Why not follow Switzerland, Iceland, or Norway?
>
> And “we want the EU”  sits ill with  “Stand together to make Ukraine
> our own space!”

Making one's own decisions as to whom to date is not the same as 
remaining a spinster. Ukraine is entitled to choose the EU, or choose 
Russia, or choose to remain single. There's really no contradiction.

-- 
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com

-------------------------------------------------------------------------
  Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                        http://seelangs.wix.com/seelangs
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list