obviation in Siouan languages
Koontz John E
John.Koontz at colorado.edu
Fri Jun 15 21:52:03 UTC 2007
On Tue, 12 Jun 2007, willemdereuse at unt.edu wrote:
> Thank you Regina, David, and Wally for your input. I was thinking that
> chaNke might have originated as a contraction of cha + hanke. Cha is 'and
> so' and haNke is "part of, half of', so chaNke might mean something like 'and
> so, part of (the continuing storyline)' Any thoughts about this?
Does the syntax of that make sense?
Just as a form you'd expect historical
*yaNk-e or
*htaNk-e (possibly *thaNk-e or *t-haNk-e)
In the latter case, some preceding e or i, perhaps no longer present,
would be needed to produce the affrication.
More information about the Siouan
mailing list