obviation in Siouan languages

Koontz John E John.Koontz at colorado.edu
Fri Jun 15 21:52:03 UTC 2007


On Tue, 12 Jun 2007, willemdereuse at unt.edu wrote:

> Thank you Regina, David, and Wally for your input.  I was thinking that 
> chaNke might have originated as a contraction of cha + hanke.  Cha is 'and 
> so' and haNke is "part of, half of', so chaNke might mean something like 'and 
> so, part of (the continuing storyline)' Any thoughts about this?

Does the syntax of that make sense?

Just as a form you'd expect historical

*yaNk-e  or

*htaNk-e  (possibly *thaNk-e or *t-haNk-e)

In the latter case, some preceding e or i, perhaps no longer present, 
would be needed to produce the affrication.



More information about the Siouan mailing list