nieuwsbrief Koning Boudewijnstichting

Henk Pel hpel at ONLINK.NET
Wed Jun 5 08:01:01 UTC 2002

Since I'm a born Dutchman, I did not have too much trouble translating the
epistle (see earlier message).
I had to chuckle a bit at the computer program translation, but that was a
nice effort. The letter is from Belgium. They are know for often writing
better Dutch than the people in Holland . King Boudewijn was King of
Belgium, not Holland. His brother Albert came to the throne after Boudewijn
died.  Holland presently has Queen Beatrix, the daughter of Queen Juliana,
who in turn is the daughter of Queen Wilhelmina who reigned in Holland at
the same time as King  Leopold ( the father of Boudewijn and Albert) did in
Belgium.  I hope that this is of some interest to the List members.

-----Original Message-----
From: SignWriting List [mailto:SW-L at ADMIN.HUMBERC.ON.CA]On Behalf Of Valerie
Sent: June 4, 2002 4:08 PM
Subject: Re: nieuwsbrief Koning Boudewijnstichting

SignWriting List
June 4, 2002

Hello Bill!
Thanks for telling us about another translator on the web!

>and it translated the text (assuming it is Dutch) to: is definitely Dutch, since King Baudouin was a Dutch King!

Thanks so much for the translation...I looked at their web site and
it is a foundation from the Netherlands named after the King...who
knows why they are interested in SignWriting? smile....;-)

Val ;-)

>Respected ,
>Within the nieuwsbrief with the King Boudewijnstichting ( one independent
>foundation with public use zouden we subjoined picture wish pull the
>The picture zouden turn afgedrukt worn the binnenbladzijden ( format
>cm bichroom
>). Ours nieuwsbrief has one edition with such a 50.000 specimen.
>Willingly would
>be I with you : - one assent receive to both picture ready within weigh
>both picture receive within one format jpg dpi information via the
>productierecht and / whether royalties who you for it note of interrogation
>reputation and petition with the photographer with both picture (
>reputation is
>being supposed worn closing bid page with ours nieuwsbrief ; the
>receives one specimen toegestuurd ) And this everything versus
>Wednesday 5 June
>( with sorry until the short timid ). Hopefully pitcher you this realized
>sustain within who short tijdspanne. I would be you yonder sore thankful
>Yours faithfully Sabine Deboosere Projectverantwoordelijke
>Valerie Sutton wrote:
>>  SignWriting List
>>  June 4, 2002
>>  To Sabine Deboosere from Belgium .....Thank you for your email below
>>  in Dutch or Flemish. You have my full permission to use the two
>>  photos you showed me....I am sorry I cannot read Dutch, but I will
>>  get a dictionary and try to get the general idea of what you wrote in
>>  your email... Can you write again in English to explain it to me? I
>>  believe you want permission to print, and you are welcome to do
>>  that....I hope you will send us a copy of your publications! Many
>>  thanks -
>>  Valerie Sutton
>>  Sutton at
>>  ---------------------------
>>  Dear SignWriting List:
>>  I received this message yesterday from Belgium (see below). I believe
>>  it is written in Flemish, which is a form of Dutch. Unfortunately,
>>  the Alta Vista Translation Service does not include Flemish or Dutch
>>  in their service. I therefore cannot translate it. But it is a little
>>  like Danish....I believe a reporter wants permission to use two
>>  photos... Am I right? If there is anyone on this List who knows Dutch
>>  and can help me, I would be grateful!
>>  From: DEBOOSERE Sabine <DEBOOSERE.S at>
>>  To: "'DAC at'" <DAC at>
>>  Subject: nieuwsbrief Koning Boudewijnstichting
>>  Date: Mon, 3 Jun 2002 16:10:07 +0200
>>  Geachte,
>>  In de nieuwsbrief van de Koning Boudewijnstichting (een onafhankelijke
>>  stichting van openbaar nut) zouden we onderstaande foto's willen
>>  De foto's zouden worden afgedrukt op de binnenbladzijden (formaat 6x7
>>  bichroom). Onze nieuwsbrief heeft een oplage van zo'n 50.000 exemplaren.
>>  Graag zou ik van u:
>>  - een goedkeuring ontvangen om beide foto's af te drukken
>>  - beide foto's ontvangen in een formaat jpg, 300 dpi
>>  - informatie over het productierecht en/of auteursrecht dat u ervoor
>>  - naam en adres van de fotograaf van beide foto's (naam wordt vermeld op
>>  laatste pagina van onze nieuwsbrief; de fotograaf krijgt een exemplaar
>>  toegestuurd)
>>  En dit alles tegen woensdag 5 juni (met excuses voor de korte timing).
>>  Hopelijk kan u dit gerealiseerd krijgen in die korte tijdspanne. Ik zou
u er
>>  zeer dankbaar voor zijn.
>>  Hoogachtend,
>>  Sabine Deboosere
>>  Projectverantwoordelijke
>>  Sabine Deboosere
>>  Koning Boudewijnstichting / Fondation Roi Baudouin
>>  Rue Brederodestraat 21
>>  1000 Brussel / Bruxelles
>>  +32-2-549 02 41
>>  Fax: +32-2-500 54 41
>>  deboosere.s at
>>  Have a look at our new website:
>>    ----------------------------------------------------------------------
>>                     Name: beeckman.jpg
>>     beeckman.jpg    Type: JPEG Image (image/jpeg)
>>                 Encoding: base64
>>                      Name: beeckman2.jpg
>>     beeckman2.jpg    Type: JPEG Image (image/jpeg)
>>                  Encoding: base64

More information about the Sw-l mailing list