AW: CDs and other things

Stefan Woehrmann stefanwoehrmann at GEBAERDENSCHRIFT.DE
Sun Dec 7 01:35:12 UTC 2003


Hi Nana,

".....the> principal
> of the school feels the Deaf have to learn "correct" English and
> somehow he feels less threatened by SW than by our approach to borrow
words from
> English and to write them in Sign grammar :)).


Yes I would agree with that - writing spoken language words in sign
grammar - hm - in Germany we find this kind of "glosses" if there is no SW
available at SL - courses - or even at school ...

How much better to present the idea in SW written in SL grammar and to
compare/ contrast that with the
sentence written in spoken language written in English/ German whatsoever
....

For some reason some deaf children with hearing background get better along
with sentences written in SW in the word order of the Spoken Language -
but in the meantime my students accepted and learned that there are two
different languages (SL and Spoken Language) with different grammar and
vocabulary ...

Good luck ...

Stefan;-))




-----Ursprungliche Nachricht-----
Von: SignWriting List [mailto:SW-L at ADMIN.HUMBERC.ON.CA]Im Auftrag von
Valerie Sutton
Gesendet: Samstag, 6. Dezember 2003 16:22
An: SW-L at ADMIN.HUMBERC.ON.CA
Betreff: Re: CDs and other things


SignWriting List
December 6, 2003

On Nov 13, 2003, Nana Dumitra in the Philippines wrote:
> (Filipino Sign) Dictionary has about 190 entries so far and the
> Tagalog one
> I am just working on, I think there will be more entries, because
> people are
> using so many synonyms in spoken Tagalog, that we often need to enter
> 3 - 4
> Tagalog words for one sign. The school we are living at encouraged us
> to
> just use SW for all we teach the students - we are not quite there
> yet, but
> we are sure working on it (part of this encouragement is that the
> principal
> of the school feels the Deaf have to learn "correct" English and
> somehow he
> feels less threatened by SW than by our approach to borrow words from
> English and to write them in Sign grammar :)).


Dear SW List, and Nana!
This is a wonderful story...Usually, in other schools in other
countries, administrators prefer their spoken language, rather than
Sign Language and SignWriting, because they don't know SW or Sign
Language, for that matter. So most teachers spend time trying to
encourage their administrators to accept SW.

But in your school, in the Philippines, it seems to have reversed!
SignWriting is less threatening, since you are dealing with several
different spoken languages, and choosing which spoken language is more
complicated...

Thanks, Nana, for sharing this with us...Glad you finally got the CDs I
sent you...I hope they bless your students...Would you like me to
resume teaching SignBank on the SW List?....;-)

Val ;-)


Valerie Sutton
Sutton at SignWriting.org

1. SignWriting Site
http://www.SignWriting.org
Read & Write Sign Languages

2. SignBank Site
http://www.SignBank.org
Sign Language Diatabases

3. Post a message to
The SignWriting List
SW-L at ADMIN.HUMBERC.ON.CA

4. Read old messages
SignWriting List Archives
http://www.SignWriting.org/forums/swlist

5. Catalog Online
http://www.SuttonShop.com
Books, videos, CDs, software

6. DanceWriting Site
http://www.DanceWriting.org
Read & Write Dance

7. MovementWriting Site
http://www.MovementWriting.org
Read & Write Movement & Gesture


Deaf Action Committee for SignWriting
and the SignWriting Literacy Project
are sponsored by...

Center For Sutton Movement Writing
an educational nonprofit organization
Box 517, La Jolla, CA, 92038-0517, USA
tel: 858-456-0098....fax: 858-456-0020



More information about the Sw-l mailing list