BELGIUM (FRENCH) : News
Shane Gilchrist O hEorpa
shane.gilchrist.oheorpa at GMAIL.COM
Thu Jun 15 14:23:12 UTC 2006
Thierry,
that is really amazing, Thierry and I am very delighted for you!
news from our side in Belfast.
We had our first Education Subcommittee yesterday and we have started
to plan the Playgroup - we were discussing how SW can be introduced -
we don't know if SW can be taught to younger kids say aged 3?
Which age shall SW be introduced to kids then?
Shane
On 15/06/06, Deaf Action Committee for SW <dac at signwriting.org> wrote:
> SignWriting List
> June 14, 2006
>
> Hello Thierry and everyone in French- Belgium!
> I got so much email today, that I just now noticed this great report
> from Belgium! Thank you, Thierry, for reporting to us. And, as
> members of our SignWriting Literacy Project, I plan to send you some
> materials, plus create a web page about your schools and
> students...so there is much ahead...I got behind and I am sorry about
> that...I guess the new school year will be the time for me to send
> you our materials...
>
> It is late at night here, while you are just waking and starting your
> day...you are in the next day....which will be my tomorrow....while I
> am in your "last night"... kind of poetic ;-)
>
> It is hard to believe that while it is light where you are, it is
> dark where I am...we are on the other side of the world from each
> other....and yet the internet brings us together!
>
> So close and yet so far, as they say!
>
> I plan to study your message below in detail and answer tomorrow,
> California time...Thanks so much for this report!
>
> Val ;-)
>
>
>
>
> > Date: Wed, 14 Jun 2006 23:05:25 +0200 (CEST)
> > From: "Thierry Haesenne" <thierry.haesenne at ilmh.be>
> > Subject: [sw-l] BELGIUM (FRENCH) : News
> >
> > Hello Val,
> > Hope you are going well... I have been very busy lately but I
> > wanted to give you a few
> > news from French-speaking Belgium :
> > Damien and I trained four people on SW today. Three of them are
> > Sign Language teachers. They were all amazed by the possibilities
> > of SW and will spread the word around.
> > They asked us to train them again in October.
> > We plan to introduce SW to LSFB interpreters when the
> > new interpreter training will be launched- (probably in 2007).
> > Our website www.lsfb.be now contains 202 signs with SW. There are
> > several hundreds more
> > signs waiting to be inserted, but it takes a lot of time. We need
> > to correct all the signs in the Sign
> > Puddle (some people have been adding wrong signs, and I have not
> > had the time to change them) We will add
> > many more signs to our website before September. Please feel free
> > to correct any spellings that seem odd to
> > you by sending me a message. You can check them by watching the
> > videos and comparing them with the SW
> > spellings. We still want to learn!
> > The training at the Deaf school of Ghlin is almost over. I still
> > need three more mornings and then the deaf teachers will be able to
> > use SW in class. The SW will officially
> > be used from September in that school. In Liege, Cecile is still
> > using SW with her deaf students.
> > A
> > couple of hearing students have written their BA thesis on SW. One
> > of them designed materials (especially
> > games) to be used in class with deaf kids. I forgot to ask Cecile
> > to send you a copy because I found it
> > really amazing (lots of colour pictures with clear explanations).
> > Cecile told me she has still not received
> > anything from you about the literacy project (however do not feel
> > in a hurry because the school year is now
> > almost over).
> > Regarding LSFB classes, using SW with LSFB beginner students has
> > proved successful :
> > they are more accurate when signing, but we still need confirmation
> > and they also need further training on
> > SW.
> > Bruno and I would like the Brazilian manual to be translated into
> > French. It is very good for us
> > and matches our expectations. We both feel it has more visual
> > details than the first SW manual (which is of
> > course very good for a crash course). I was thinking about
> > translating it during the following months (and
> > add our own examples) and also make a short training video in LSFB
> > for deaf people.
> > That's all for
> > now... Hope it's all good news for you!
> > Thierry
> >
> > - ------=_20060614230525_63454
> > Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
> > Content-Transfer-Encoding: 8bit
> >
> > <p>Hello Val, </p><p>Hope you are going well... I have been very
> > busy lately but I wanted to give you a few
> > news from French-speaking Belgium : </p><p>Damien and I trained
> > four people on SW today. Three of them are
> > Sign Language teachers. They were all amazed by the possibilities
> > of SW and will spread the word around.
> > They asked us to train them again in October. </p><p>We plan to
> > introduce SW to LSFB interpreters when the
> > new interpreter training will be launched- (probably in 2007). </
> > p><p>Our website <a
> > href="http://www.lsfb.be">www.lsfb.be</a> now contains 202 signs
> > with SW. There are several hundreds more
> > signs waiting to be inserted, but it takes a lot of time. We need
> > to correct all the signs in the Sign
> > Puddle (some people have been adding wrong signs, and I have not
> > had the time to change them) We will add
> > many more signs to our website before September. Please feel free
> > to correct any spellings that seem odd to
> > you by sending me a message. You can check them by watching the
> > videos and comparing them with the SW
> > spellings. We still want to learn! </p><p>The training at the Deaf
> > school of Ghlin is almost over. I still
> > need three more mornings and then the deaf teachers will be able to
> > use SW in class. The SW will officially
> > be used from September in that school. In Liege, Cecile is still
> > using SW with her deaf students. </p><p>A
> > couple of hearing students have written their BA thesis on SW. One
> > of them designed materials (especially
> > games) to be used in class with deaf kids. I forgot to ask Cecile
> > to send you a copy because I found it
> > really amazing (lots of colour pictures with clear explanations).
> > Cecile told me she has still not received
> > anything from you about the literacy project (however do not feel
> > in a hurry because the school year is now
> > almost over). </p><p>Regarding LSFB classes, using SW with LSFB
> > beginner students has proved successful :
> > they are more accurate when signing, but we still need confirmation
> > and they also need further training on
> > SW. </p><p>Bruno and I would like the Brazilian manual to be
> > translated into French. It is very good for us
> > and matches our expectations. We both feel it has more visual
> > details than the first SW manual (which is of
> > course very good for a crash course). I was thinking about
> > translating it during the following months (and
> > add our own examples) and also make a short training video in LSFB
> > for deaf people. </p><p>That's all for
> > now... Hope it's all good news for you! </p><p>Thierry</p>
> > - ------=_20060614230525_63454--
> >
> > ------------------------------
>
>
>
--
Shane Gilchrist Ó hEorpa D.D.
Sign Language Centre Belfast Trust
15 Church Street
Belfast BT1 1PG
Northern Ireland
More information about the Sw-l
mailing list