SignPuddle 1.5 ready to go

Anne-Claude Prélaz Girod acpg at VTXNET.CH
Fri Mar 30 12:53:27 UTC 2007

Dear Steve

I just gave a look to the new version!
I'll still need some time to get used to it, but it seems great!

In your mail you say we could translate the screen....

how should I do that... what do you need me to do....

shoud I print a page and send you all the names in french... then you  
could add it  and make the changes?
do you need smybols in french sign language too to put in the icons ???

let me know what you need and I'll do it.

it's going to be a great help for the persons who don't read english!!

another question I used to be an editor of the swiss french  
dictionnary... am I automatically an editor in the Puddle 1.5 too? or  
do I need to do somthing special to become editor ?

looking forward to hearing from you!

Le 30 mars 07 à 04:30, Steve Slevinski a écrit :

> Hi List,
> Hope everyone is well.  I have SignPuddle 1.5 ready to go.  You can  
> use it online right now
> Editing is a lot easier now.  There is no special dictionary  
> editors page.  You can edit signs from any page if you have the  
> right security.
> Once you register for a dictionary and log in, all of the signs you  
> add will be assigned to your username.  This gives you the  rights  
> to edit the signs you've entered without being an editor for the  
> whole dictionary.
> If you don't register, all new signs will be linked with the  
> computer you used to add the signs.
> I've transfered all of the 1.0 puddles.  They will need some  
> cleaning up.  Not all of the special characters transfered  
> correctly and some of the sign spellings are askew.  But SignPuddle  
> 1.5 uses Unicode, so all languages are fair game.  If you want to  
> be an editor for any particular dictionary to help clean it up, let  
> me or Val know. Or reply to the list and we'll get it set up.
> SignPuddle 1.5 can have a multilingual interface.  If you want to  
> help translate the SignPuddle screens, reply and I'll create a user  
> interface puddle for your languages and give you the security  
> rights to edit the UI puddle.  The great part about the translation  
> is that you use the same SignPuddle interface.
> Currently, the free and open dictionaries don't allow for image or  
> video uploading.  This is something that Val and I are discussing.   
> We'll see how it goes.
> I've given Val the first 5 PocketPuddles.  It's very cool.  For  
> Windows, just plug and play.  For Mac, it requires a few steps that  
> are straight forward, but it reconfigures the built in web server  
> and requires the use of the Terminal application.
> I'm working on the last few items of my todo list.  Then I'll  
> complete the documentation and the information will be a lot more  
> organized than this email.
> Regards,
> -Steve

Anne-Claude Prélaz Girod
ruelle des chambres chaudes 1
1271 Givrins
Tel ++41/22.362.52.37
Fax ++41/22.362.52.66
mail: acpg at

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <>

More information about the Sw-l mailing list