Mundbilder in der GebaerdenSchrift
Ingvild Roald
iroald at HOTMAIL.COM
Mon Oct 17 12:14:10 UTC 2011
Hi Stefan,
thank you. These are usefull, as are the diagrams of the Mundbildschrift.
Ingvild
Date: Mon, 17 Oct 2011 12:49:01 +0200
From: stefanwoehrmann at GOOGLEMAIL.COM
Subject: Mundbilder in der GebaerdenSchrift
To: SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
Hi Ingvild,
in order to understand
the difference between Mundbildschrift – a tool to support articulation and
listening-training - and Mundbilder in der GebaerdenSchrift (what you might
write in Signwriting in order to present information coming from the lips and
tongue) you may download this file.
http://www.gebaerden.de/files/3187/upload/pdf_new/Mundbilder%20in%20der%20GebaerdenSchrift.pdf
Stefan ;-)
Von: SignWriting
List: Read and Write Sign Languages [mailto:SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU] Im Auftrag von Ingvild Roald
Gesendet: Montag, 17. Oktober 2011
11:58
An:
SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
Betreff: Re: AW: Please help us
test SignWriter Studio Beta 5!!
I agree, the Mundbildschrift and
the Mundbilder the Gebäredenschrift are not the same - but very useful.
The writing of 'words' beside the mouth was / is just a lazy (and formerly
only) way of writing the different mouthing of signs that are otherwise
similar. With Mundbildschrift this can be done directly - so I do not really
miss this oprtunity to write the latin letters near the mouth. Whith the latin
letters the connection to the Norwegian word is stressed, but letters are not
really part of SignWriting
I have looked at DELEGS - and I am refering to it in my lecture later this week
in the Netherlands - as I am to your Mundbildschrift - I am recomending the use
of SignWriting as part of making deaf children literate
Ingvild
Date: Mon, 17 Oct 2011 11:46:32
+0200
From: stefanwoehrmann at GOOGLEMAIL.COM
Subject: AW: Please help us test SignWriter Studio Beta 5!!
To: SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
Hi Ingvild and friends,
it is interesting to
understand that you agree with my concept that it is necessary to add
information coming from the lips- and tongue movements in order to “understand”
the exact meaning of a given sign.
“....Signs that are the same in the hands and other
movements, differ in the mouthing and make distinctive signs that way. NSL
claims to have no homonyms (two or more signs that look exatly the same but
have different meaning) because of this....”
Well my invention of Mundbildschrift is not the same
as my set of “Mundbilder in der GebaerdenSchrift”
Nevertheless – thanks to the studies of Erica
Hoffmann with my students we found out that it is not correct simply to add the
letters of a word (spoken language) next to the sign in order to avoid
“Mundbilder”
To my very surprise I had to understand – and this
has been such an amazing experience – that even little deaf children having no
idea of how to write the spoken word – show almost mouth – and tongue movement
patterns that almost look like the same – as a “informed” signer would perform.
Mouth movements are part of the usual guessing game
trying to understand from lip-reading. From my actual point of view these
Mundbilder which I defined to stand for special patterns of movements that
might result in specific sounds of a given spoken language come pretty close to
the best representation of what can be seen (!!!) looking at a signing person.
And you are right – SignPuddle – so far does not
allow to type latin letters – as you could do with the DOS Program. Did you get
the chance to look at the German new softare Delegs?
Now you get the chance to look for your signs almost
loke in the good old SWDOS –program.
In addition to that you are able to change the
preferred sign alternative in every document without any problem. You can copy
this specific sign and paste it with this same variation. You can write the
best translation of the signwriting sentence beneath this line and hide
or show one or both lines! This is the perfect tool to support deaf students to
improve their spoken language skills. Just look at the attached gif.
Our team is still busy, busy, busy to complete our
vision of an almost perfect SignWriting – software program to support this idea
which is the motto of our Editor: “Delegs” = Deutsch lernen mit
GebaerdenSchrift" = learn German assisted by SignWriting".
All you need is a well fed dictionary and this
wonderful program.
All the best
Stefan
Von:
SignWriting List: Read and Write Sign Languages
[mailto:SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU] Im
Auftrag von Ingvild Roald
Gesendet: Montag, 17. Oktober 2011
11:15
An:
SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
Betreff: Re: Please help us test
SignWriter Studio Beta 5!!
?
I don't think I can write a 'word' in latin letters beside a mouth in
SignPuddle, can I?
On the other hand, I DO love the newer software,
Ingvild
Date: Sun, 16 Oct 2011 09:11:06 -0700
From: sutton at SIGNWRITING.ORG
Subject: Re: Please help us test SignWriter Studio Beta 5!!
To: SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
SignWriting List
October 16, 2011
Hi Ingvild and Charles!
Two thoughts...
First, SignWriter DOS is not past tense - it is not in the
past. I am using it right now, and so can anyone. Just download DOSBOX and
install it:
DOSBOX
http://www.dosbox.com/
Second, software like SignWriter DOS and SignPuddle 1.6,
actually has little to do with how you write. You can write the Norwegian mouth
movements in any style you choose in SignPuddle 1.6 too - software is not a theory
of writing - so there are no limits to your writing styles when it comes to
Mouth Movements in either software program...
The only limits to SignWriter DOS usage is that it uses a
smaller symbolset (sss1995) and it cannot write down in vertical columns - but
other than that there are no limitations on your writing styles no matter which
software program you choose -
I think what you really are saying is that you enjoyed
writing the old way - and that is fine because you can continue to write the old
way!
smile -
We are adding a lot of Norwegian signs and documents - have
you notice?I am so happy about it!
SignPuddle for Norway
http://www.signbank.org/signpuddle/index.html#sgn-NO
There are close to 3000 signs now in the dictionary and the
literature puddle is growing too - we may need to move some of the individual
signs from the literature puddle to the dictionary puddle, but we will do that
work later - Thank you for all your old SignWriter DOS files, Ingvild! I am
happy to build a sign language corpus in SignPuddle Online for all countries -
Val ;-)
---------
On Oct 16, 2011, at 5:36 AM, Ingvild Roald wrote:
Another good thing about the DOS-program
was the possibility to write the mouthed 'words' near the mouth, rather than
using the later invention of Mundbildschrift', for those signed languages that
use a lot of mouthing in the signs. Norwegian SL uses mouthing a lot,
especially for nouns. Signs that are the same in the hands and other movements,
differ in the mouthing and make distinctive signs that way. NSL claims to have
no homonyms (two or more signs that look exatly the same but have different
meaning) because of this.
Ingvild
Date: Sat, 15 Oct 2011 19:03:24
-0700
From: chazzer3332000 at YAHOO.COM
Subject: Re: Please help us test SignWriter Studio Beta 5!!
To: SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
Part of it is to understand that many educational
systems use Sign Writing to show the grammar comparing a local sign language
to the local spoken language.
The useful thing about SW Dos is that one can use the
spoken language, the signed language, and fingerspelling so that one can
compare gramatically, very similar to the current German system.
Thank you for your attention. Charles
Charles Butler
chazzer3332000 at yahoo.com
240-764-5748
Clear writing moves business forward.
--- On Thu, 10/13/11, Jonathan <duncanjonathan at YAHOO.CA> wrote:
From: Jonathan <duncanjonathan at YAHOO.CA>
Subject: Re: Please help us test SignWriter Studio Beta 5!!
To: SW-L at LISTSERV.VALENCIACOLLEGE.EDU
Date: Thursday, October 13, 2011, 11:09 AM
Hi Charles,
I just tried out SignWriter DOS to see exactly what you
are talking about. I see you can type right over a sign if you
want to, below, above and if you type a long sentence the other signs move
over. Is it important for you that the be place on top of the signs too?
Or is it more important for you to be able to write some text, then some
signs, then some text, etc?
Had I realized that so many just LOVE the old SignWriter
Dos I may have gotten permission to duplicate it very faithfully. With
SignWriter Studio some things may be similar but none are identical.
Right now I am trying to get the three main parts of the program working, the
dictionary ( I will soon have a preview version available), the signlist (for
printing lists of signs from the dictionary) and the document. Once
I get everything working again after changing to ISWA 2010 and a new
database, I am interested in implement a keyboard like SignWriter DOS.
But first things first.
The document isn't functional right now. Also it
only deals with vertical columns of writing for the time being. It can
have text above the sign up to the width of the sign, then it wraps onto more
lines. At present there isn't any way of writing just text without a
sign but it shouldn't be too hard to implement. The editing of
the signs is done in a popup box instead of directly in the document like
SignWriter DOS. A lot of thought has been put into it to use the
keyboard but it may need a few more adjustments yet.
Thank you for sharing this important feature with me and list.
Jonathan
On 10/10/2011 9:48 AM, Charles Butler wrote:
Jonathan, What I really want is SignWriter DOS on
a modern system.
In that program you could interleave written alphabets and sign writing.
Clunky, but effective.
You could clip signs from a narrative and put them somewhere else.
It was a true typing system for signing so that you could assemble a sign
by typing on a keyboard not a mouse. Yes, I know that the current encoding
of the ISWA is dependent upon a linking of graphemes and coding equivalents.
None of the Studios or other efforts have gone back to actual interleaved
Spoken Language and Signed Language. I
can clip a sign and put it in here
, in TEXT, when does THAT come back in a program. I feel
like we are continuing to take a great leap backward. Until one can type or
easily assemble, one can't' send email that is in sign language with a
spoken language. IF Chinese can do it, I am disappointed in every Sign
Writing compiler on the market that can't interleave.
Charles Butler
This is an email program and I can do that, but the SW studio and all other
programs do not do that.
Charles Butler
chazzer3332000 at yahoo.com
240-764-5748
Clear writing moves business forward.
\_|/\__/ | |_/\_/|_/|_/| |_/\_/|_/ | |_/ (/\___/ \_/|_/ | |_/\___/\_/|_/ | |_/ /| \|
email: duncanjonathan at yahoo.ca
joyoduncan at gmail.com
Cel: 9983-1204
Tel: 2213-5285
Skype: yojoduncan
SignWriter
Studio
No virus found in this incoming message.Checked by AVG - www.avg.com Version: 9.0.914 / Virus Database: 271.1.1/3943 - Release Date: 10/07/11 00:34:00
--
_ ____ /\ | | (| \ | | __ _ _ __, _|_ | | __, _ _ | | _ _ __ __, _ _&am p;nbsp; | | / \_/ |/ | / | | |/ \ / | / |/ | _| || | / |/ | / / | / |/ | \_|/\__/ | |_/\_/|_/|_/| |_/\_/|_/ | |_/ (/\___/ \_/|_/ | |_/\___/\_/|_/ | |_/ /| \|
email: duncanjonathan at yahoo.ca
joyoduncan at gmail.com
Cel: 9983-1204
Tel: 2213-5285
Skype: yojoduncan
SignWriter Studio
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/sw-l/attachments/20111017/0202c63c/attachment.htm>
More information about the Sw-l
mailing list