[Sw-l] Corpus in Signwriting
Alex Malmann Becker
alex at PORTHAL.COM.BR
Mon Apr 27 15:44:11 UTC 2015
I'm creating a parallel corpus, ie, a text written in Portuguese with their translations in
I'm using SignPuddle for this, translate the menu.
But I have a question how do I save the translation, then get better at programming time, to
recognize the signal.
I'm also in doubt simply means BSW, CSW, KSW and FSW.
SIGNWRITING LIST INFORMATION
SignWriting List moderator
sutton at signwriting.org
Post Messages to the SignWriting List:
sw-l at listserv.valenciacollege.edu
SignWriting List Archives & Home Page
Join, Leave or Change How You Receive SW List Messages
More information about the Sw-l