[Sw-l] Corpus in Signwriting
Alex Malmann Becker
alex at PORTHAL.COM.BR
Mon Apr 27 15:44:11 UTC 2015
Good afternoon,
I'm creating a parallel corpus, ie, a text written in Portuguese with their translations in
SignWriting.
I'm using SignPuddle for this, translate the menu.
But I have a question how do I save the translation, then get better at programming time, to
recognize the signal.
I'm also in doubt simply means BSW, CSW, KSW and FSW.
Thank you.
________________________________________________
SIGNWRITING LIST INFORMATION
Valerie Sutton
SignWriting List moderator
sutton at signwriting.org
Post Messages to the SignWriting List:
sw-l at listserv.valenciacollege.edu
SignWriting List Archives & Home Page
http://www.signwriting.org/forums/swlist
Join, Leave or Change How You Receive SW List Messages
http://listserv.valenciacollege.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=SW-L&A=1
More information about the Sw-l
mailing list