[Sw-l] Corpus in Signwriting

Alex Malmann Becker alex at PORTHAL.COM.BR
Mon Apr 27 15:44:11 UTC 2015


Good afternoon,

I'm creating a parallel corpus, ie, a text written in Portuguese with their translations in 
SignWriting.

I'm using SignPuddle for this, translate the menu.

But I have a question how do I save the translation, then get better at programming time, to 
recognize the signal.

I'm also in doubt simply means BSW, CSW, KSW and FSW.

Thank you.

________________________________________________


SIGNWRITING LIST INFORMATION

Valerie Sutton
SignWriting List moderator
sutton at signwriting.org

Post Messages to the SignWriting List:
sw-l at listserv.valenciacollege.edu

SignWriting List Archives & Home Page
http://www.signwriting.org/forums/swlist

Join, Leave or Change How You Receive SW List Messages
http://listserv.valenciacollege.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=SW-L&A=1




More information about the Sw-l mailing list