LL-L "Idiomatica" 2007.08.05 (05) [A/D]

Lowlands-L List lowlands.list at gmail.com
Mon Aug 6 07:00:34 UTC 2007


L O W L A N D S - L  -  05 August 2007 - Volume 05

=========================================================================

From: "J.Liek" <ir.j.liek at gmail.com>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2007.08.05 (02) [A/LS]

> Haai almal,
>
> Dankie Jakob Liek, ons ken ook in Afrikaans die volgende menstipes:
>
> Casanova (verleier)
> Herkules (sterk)
> Goliat (reus)
> Die ware Jakob (eg / juis)
> Jan Salie (stadig?)
>
Ik kan Afrikaans goed lezen, maar stadig ken ik niet. Jan Salie is bij
ons iemand die niet veel wil ondernemen
>
> Judas (verraaier)
> Ongelowige Thomas
> Don Juan (vrouejagter)
> Don Quichot (gek/ idioot)
> Xantippe (bakleierige eggenote)
>
> En ook die volgende:
>
> Suutjiespoep (stadig)
>
> Piet Pompies (?)
>
Die laatste 2 kennen we niet. We hebben hier nog wel (niet zo netjes en
beschaafd)
Jan Lul (sul)
>
> Groete,
> Elsie Zinsser

--
Met vriendelijke groet,
   Jakob Liek
http://oostgat.googlepages.com

----------

From: R. F. Hahn
Subject: Idiomatica

Jakob skryf hierbo:

> Ik kan Afrikaans goed lezen, maar stadig ken ik niet.

Ek ken die Afrikaanse woord "stadig" as 'n betekenis vir "geleidelik" of
Nederlands geleidelijk, langzamerhand of langzaam, Engels slow(ly) of
gradual(ly). Maar kan dit ook "konstant" beteken, soos Nederlands
standvastig, bestendig? In Nedersaksies van Duitsland sê ons stedig (of
stevig) vir Nederlands standvastig of bestendig. Ek glo dis die umlaut-vorm
van Middelsaksies stadig, en as 'n leenwoord is dit nog stadig in Deens.

> Jan Lul (sul)

Je verhaal is onvolledig. Ik weet wel wat het Nederlandse woord „lul"
betekent. Maar wat voor een mens zal een „Jan Lul" zijn?

Groete,
Reinhard/Ron
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070806/c47f7cd2/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list