LL-L "Etymology" 2008.02.23 (03) [E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Sun Feb 24 00:04:53 UTC 2008


=========================================================================
L O W L A N D S - L  - 23 February 2008 - Volume 03
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page.
=========================================================================

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology

Oopsie!

I wrote:
As you probably know, the influence of Persian language and culture,
including architecture and gardening, on those of South and Central Asia
cannot be understated.

Make that "overstated."

Furthermore, ...
Consider Sanskrit words for "envelop," "fence off," "enclose" or
"enclosure": *paribhū *(परिभू), *parici *(परिचि), *paridhā *(परिधा), *parigrah
*(परिग्रह्), *parirudh *(परिरुध्), *paristr *(परिस्तृ), *parivrj* (परिवृज्),
*parizri* (परिज़्रि).

In some cases, this idea of 'enclosure' > 'garden' came to be extended to
include 'splendor' and 'glory'.

As for Persian *bāġ* (باغ) 'garden', please consider the name Baghdad
(Arabic بغداد‎ *Baġdād*). No one disputes that it is Persian by origin.
However, some see the first part as being derived from **bhaga* 'god'. I
consider this a stretch influenced by wishful thinking, and I go along with
those that assume *bāġ* is at the root of it. In this case, the name might
be translated as "(given >) bestowed (grandiose) garden."

In Persian poetry and song, the word *bāġ* (باغ) occurs at least as often as
*corazon *and *sentimiento *do in Spanish language pop music ... and that's
more than you can shake a stick at.

Regards,
Reinhard/Ron
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080223/10a9044f/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list