LL-L "Resources" 2010.01.24 (01) [EN-FR]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Sun Jan 24 19:17:13 UTC 2010


===============================================
L O W L A N D S - L - 24 January 2010 - Volume 01
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
===============================================

From: Roger Thijs, Euro-Support, Inc. <roger.thijs at euro-support.be>
Subject: LL-L "Resources"

I found the article below on the site of the newspaper "La Voix du Nord"
(Northern France).
The website, where it refers to, www.sos-blootland.com, has some links to
sites with interesting language material for the spoken Flemish variants in
France:

Flamish grammar:
http://grammaire.flamande.free.fr/

Association for the promotion of Flemish
http://www.anvt.org/

Regards
Roger,
 Association SOS Blootland : déjà 22 ans au service du patrimoine de la
Flandre

mardi 19.01.2010, 05:04 - La Voix du Nord
 COUDEKERQUE-BRANCHE

Samedi soir avait lieu l'assemblée générale de l'association SOS Blootland
qui, depuis 1988, ...  s'attache à préserver le patrimoine culturel,
linguistique et traditionnel de la Flandre. C'est la sortie, en 1988, d'un
disque 33 tours, Chants populaires des populations maritimes des côtes de
Flandre qui marque les débuts de SOS Blootland. Les trois musiciens et
membres fondateurs sont alors Raymond Declerck dit Klerktje , Gérald
Ryckeboer et puis Jacques Yvart, le French troubadour dunkerquois, qui fut
aussi un des bons copains de Georges Brassens. Avec Joël Devos, président de
l'association, Christian Declerck et Katrien Delavier, une harpiste réputée
(elle décédera en 1998), ils fondent Blootland, un groupe de musique dédié
aux chants marins. Joël Devos, traduit : « Blootland est un mot flamand qui
peut se traduire par "terre nue" ou encore "plat pays" par opposition à
l'Houtland qui signifie le "pays du bois" et correspond à la partie
vallonnée de la Flandre . » Un an après, SOS Blootland sort un livre, Guérir
en Flandre (Genezen En Aflezen). Joël raconte : « On est allés interviewer
des guérisseurs pour savoir comment ils soignaient des zonas ou des brûlures
! On en a déjà écoulé 5 000 exemplaires et on en est au cinquième tirage
! ». Viennent ensuite un 45 tours, We zyn in Vlaenderen (Nous sommes en
Flandre) puis une cassette de chants traditionnels, Joël en Klerktje.

<http://memorix.sdv.fr/5c/www.lavoixdunord.fr/infoslocales/dunk_articles/1977675762/Position1/SDV_LVDN/default/empty.gif/556155483555726b4344414141615066>

Dans les années quatre-vingt-dix, le CD a fait son apparition et SOS
Blootland en sort un premier en 2001 qui n'est autre que le deuxième volume
des Chants populaires des populations maritimes des côtes de Flandre. Un
livre intitulé Ce que les pêcheurs d'Islande racontaient , paru en 1997 et
aujourd'hui épuisé, complétera leur production ainsi qu'un autre CD, écrit
et composé par Edmonde Vanhille, Op ze vlaams(à la flamande) en 2005.

SOS Blootland compte trente membres et Joël, qui joue de la guitare et de la
clarinette, explique la contribution de chacun : « On fonctionne avec un
système de référents pour être présents auprès d'organismes tels que
l'ADELFA (assemblée pour la défense de l'environnement du Littoral
Flandre-Artois), la FRCPM (la fédération régionale pour la culture et le
patrimoine maritime), l'ILRF (înstitut de la langue régionale flamande) ou
encore la radio Uylenspiegel à Cassel ! »
Sur les ondes

Tous les premiers dimanches des mois pairs, de 18 h à 20 h, SOS Blootland
anime une émission sur la fréquence FM 91.8. Le prochain invité sera
Dominique Bommel (Bémol Productions), joueur émérite de cornemuse. SOS
Blootland, nous donnera aussi rendez-vous le 2 avril prochain à la mairie de
quartier de Malo-les-Bains pour deux conférences de Jacques Mahieu sur
l'origine des noms de familles et de lieux flamands. •

SOS Blootland, 9 rue Gustave-Flaubert, 59 210 Coudekerque-Branche. Adhésion
: 5 E par an. Renseignements au 03 28 64 95 79. Site Internet :
www.sos-blootland.com

•

==============================END===================================

 * Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.

 * Postings will be displayed unedited in digest form.

 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.

 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")

   are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at

   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.

*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20100124/3c0baf62/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list