LL-L "Phonology" 2011.06.23 (01) [DE-NDS]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Thu Jun 23 16:32:57 UTC 2011


  ====================================================
 L O W L A N D S - L - 23 June 2011 - Volume 01
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
 Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================

From: Hannelore Hinz <hannehinz at t-online.de> <hannehinz at t-online.de>
Subject: LL-L "Phonology" 2011.06.21 (03) [DE]

Hallo Joachim un Lowlanners.

Noch eins wat tau den'n Diphthong:

*ai *odder *ei  *warden snackt ob Hoch odder Platt *ae*. Dat heit, in dissen
*Zweilaut* ward as *Anlaut *mit *a*
ansett' un klingt ut mit *Auslaut **e*.

In der Sprache ist der Diphthong stets einsilbig zu bilden, als eine
wirkliche Verschmelzung, jedes Verweilen auf einem der Stammvokale halte
ich* im Gegensatz zu Siebs** u.a. für  f e h l e r h a f t.
Es steckt in diesem Diphthong stets ein Anlaut  *a*, niemals aber ein *e*,
wie es verschiedene Dialekte (württemberg.Oberland) sprechen.
Snack mal  rasch dat *a e , *mak den'n Mund bi dat *a *wied up (so as bi  'n
HNO-Dokter),* *glieks dat  *e , *un wo schön klingt de Diphthong.
* Fritz Vollbach, Bearbeiter der Ausgabe, **Sprachwissenschaftler ?

Dat heff ick vör Johren bi den'n  Experten (Meister des künstlerischen
Wortes) lihrt.

Joachim schrieb:
Beiläufig aber noch eine ganz andere Frage: Du schreibst in deiner Antwort:
/brüüde/ - brüüd' (schriftlich *Brü(d)')) *[bry:. (de)] Bräute' (Einzahl *bruud
*[bru:t], fälschlich *Bruut *geschrieben <HD *Braut)*.

Wossidlo/Teuchert:
*Brut, *Pl. *Brüd', Bruten, -s.; *'Brutens' (1747);
ursprünglich junge Frau: 'in deme sulven jar hertlich Hinrick ... van siner
brut unde vorstynne froychen Dorothea ... heft entfangen sinen ersten
ghebaren heren' SLAAG. (Lambert Slaggert, Chronik des Klosters Ribnitz. In:
Die Chroniken des Klosters Ribnitz, hg von Friedrich Techen. Schwerin
1909.);
heute das verlobte Mädchen und die junge Frau an ihrem Hochzeitstage.
*Brüdegam *s. *Brüjam
**Brüjam, *Pl. -*s* m. Bräutigam, junger Ehemann; verkürzt aus *Brüdegam *mit
der alten spirantischen Aussprache des *-g- .
**Brüjamsabend *m. Polterabend.

*Juchhe, Hochtiet un Hochtiet is  hüüt
*
Juchhe, Hochtiet un Hochtiet is hüüt!
Kiekt de schmucke Bruut mol an
un den drallen Brüüdgamsmann,
wie se sick so herzig schnütern
un mit Füerogen klüternj!
Schnütert, klüter frisch drup in,
Bruutlüüd möten lustig sien.

Quelle: Haas, 33, S. 64* siehe
*Dat du mien Leewesten büst
**200 plattdeutsche Lieder aus
Vergangenheit und Gegenwart
Ausgewählt und herausgegeben von
**Heike Müns
Hinstorff Rostock 1988
*2. Auflage 1998
*
**Brüd'* f. Last, Plackerei, Schaden, Nachsehen, Nachteil.

Mit best' Gräuten.

Hanne

=========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
===============================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20110623/1ceb36ef/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list