LL-L "Phonology" 2011.09.11 (01) [DE-EN-NDS]

Lowlands-L lowlands.list at GMAIL.COM
Sun Sep 11 21:07:53 UTC 2011


=====================================================
L O W L A N D S - L - 11 September 2011 - Volume 01
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
=====================================================


From: Hannelore Hinz <hannehinz at t-online.de> <hannehinz at t-online.de>
Subject: LL-L "Phonology" 2011.09.10 (02) [EN]

Hallo all' Lowlanners.

Ron schrew * but *melka, milka *(<German?) 'milk soup'

*Melk f. *Milch
Magermelk; sie diente meist nur als Viehfutter. Durch Abgießen  der wäßrigen
Flüssigkeit, des Molkens (*Waddick *f., *Wai *f.) erhielt man den
Quark (*afleckt,
afwai't Melk, *auch *Leck-, Kes'melk, *wenn besonders trocken und
krümelig *Drellmelk)
; upkrüllt *Melk ist durch Erwärmen geronnene Milch; die Verwendung der
Erstmilch ist ob. *Beistmelk.
**Beistmelk, *Beestmelk f. Biestmilch,  die Milch der ersten drei Tage nach
dem Kalben.
*Beissmelk;  *wegen der reinigenden Wirkung dem Kalb gebörnt;* wenn dat Kalf
de ierste Beestmelk kriggt, ward dat den Mess bäter los.
*As ick bi 'n Buern deint heff, würd de Fautbodden mit Beestmelk (statt
Bohner) inräben, denn wier hei blitzeblank.
Zss.*: Beist-, Botter-, Dick-, Drell-, Drüüsch-, Flöt-, Kloeter-, Klünner-,
Klüter, Krüll-, Leck-, Schoel-, Soegen-, Suer-, Sült-, Zägenmelk, - *Mnd. *melk
*f.
*melken*  *melken; die ä. starke Flexion ist völlig verdrängt, das Prät.
lautet im W *melk.
**melken *** milchen, Milch geben, Milchertrag bringen; *de Kauh melkt dörch
den Hals, dei Kähl, *das heißt, sie muß reichlich Futter haben, wenn sie gut
geben soll. Mnd. *melken. *
Lit.: Wossidlo/Teuchert

*Milch: *Das* gemeingerm. *Wort *mhd. *milch, *ahd. *miluh, *got.
*miluks, *engl.
*milk, *schwed. *mjölk gehört zu dem unter *melken* behandelten Verb.
Lit.: DUDEN 7

Un nu drink ick ein Tass' heit' Melk mit  Immenhonnig.

Mit best' Gräuten.

Hanne

 =========================================================
Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Send commands (including "signoff lowlands-l") to
listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
==========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20110911/09ef1a64/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list