translation of obmorok na nogakh?

Toma Tasovac ttasovac at PRINCETON.EDU
Mon Jul 28 17:37:53 UTC 2008


> --Это могло быть и не привидение вовсе, а просто чужой человек,  
> который забрался в нашу квартиру.  Даже это могло быть не привидение  
> и не чужой человек, а обморок на ногах.

How about "a walking hallucination"?

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list