[Lingtyp] Literature on restrictive markers

Bastian Persohn persohn.linguistics at gmail.com
Tue Jun 22 16:02:55 UTC 2021


Of course, I forgot to mention van Baar (1997). Part of that discussion is also found in the following paper of his:

van Baar, Theodorus M. 1991. APCC’s outside Europe. In Johan van der Auwera (ed.), Adverbs and particles of change and continuation, 117–130. Strasbourg: European Science Foundation. 

If anyone is interested in digital copies of van Baar 1997 and/or 1991, please let me know.

Also thanks for pointing out those other two references!


> Am 22.06.2021 um 17:49 schrieb Ljuba Veselinova <ljuba at ling.su.se>:
> Hi Bastian,
> This not an exhaustive list but here come some references where the polysemy between persistive and restrictive markers is discussed or illustrated. Tim van Baar (1997) offers a discussion on p. 110. Relevant examples are on p. 60 in Heine et al (1993).
>   Baar, Tim van (1997): Phasal Polarity (Studies in Language and Language Use). Amsterdam: IFOTT.  
> Heine, Bernd, Tom Güldemann, Christa Kilian-Hatz, Donald A. Lessau, Heinz Roberg, Mathias Schladt & Thomas Stolz (1993): Conceptual Shift. A Lexicon of Grammaticalization Processes in African languages (Afrikanische Arbeitpapiere). Köln: Institut für Afrikanistik, Universität zu Köln.
> There are a number of languages with a similar polysemy in our Malayo-Polynesian sample. It's a paper I recently co-authored together with Leif Asplund and Jozina van der Klok. I can send it to you if you like.
> Cheers,
> Ljuba
> On Tue, Jun 22, 2021 at 4:10 PM Irina Nikolaeva <in3 at soas.ac.uk <mailto:in3 at soas.ac.uk>> wrote:
> Dear Bastian,
> The Tundra Nenets focus (or: limitative) marker is partly similar, although not quite the same, it seems. See here:
> https://www.researchgate.net/publication/328792306_Focus_as_a_morphosyntactic_and_morphosemantic_feature <https://www.researchgate.net/publication/328792306_Focus_as_a_morphosyntactic_and_morphosemantic_feature>
> Best,
> Irina
> Prof. Irina Nikolaeva, FBA, MAE
> https://www.soas.ac.uk/staff/staff31522.php
>  <https://www.soas.ac.uk/staff/staff31522.php>
> On Tue, 22 Jun 2021 at 11:55, Bastian Persohn <persohn.linguistics at gmail.com <mailto:persohn.linguistics at gmail.com>> wrote:
> Dear community,
> I am looking for literature on restrictive (‚only, just‘) markers.
> As shown in (1a–d) for Kewa (Nuclear Trans New Guinea > Enga-Kewa-Huli) pa, the type of marker I have in mind is often highly polyfunctional.
> (1)
> a. Pa piru aa-lua koe le sa pi
> RSTR stay stand.DUR-1SG:FUT bad thing put sit:PRS:1SG
> ‘(If) I don’t say something (lit: just stay) I have put something valueless.’ (Yarapea 2006: 311–312) 
> b. Oro kóko na-re-a pare pa ogépú kegaapú pe-a
> really cold NEG-emit-PRS:3SG but RSTR little hot do-PRS.3SG
> ‘It is not really cold but (rather) just a little bit hot.’ (Franklin 1971: 116) 
> c. Context: about raising pigs.
> Sapi adaa-ai pa maa ne-a robo-re ora  adaa-ai popa a-ya
> sweet_potato big-nom RSTR take eat-PRS:3SG when-TOP really big-NOM come stand-PRS:3SG
> ‘When it takes a sweet potato which is a big one and eats it (without much effort), it really becomes a big one.’ (Yarapea 2006: 286) 
> d. Context: Relating about clan history.
> Paga Waimi-lopo-re koma-pe. Kodopea-re pa pi-a. Ee, Oge-re komi-sa-yaa.
> ‘Paga and Waimi died. Kodopea is still alive. Yes, Oge was reported to have died.’ (Yarapea 2006: 345) 
> I’m mostly interested in cross-linguistic work. I have a suspicion that this type of marker is very common in Papunesia and perhaps Australia,
> and I am sure people much more well versed In the languages of these macro-areas have written about this.
> Pointers to in-depth descriptions of individual markers will also be appreciated. The most detailed description that I am aware of is found
> in Sarvasy’s (2017) grammar of Nungon (Nuclear Trans New Guinea > Finisterre-Huon), Other insightful discussions that I know of are found in
> Döhler’s (2018) grammar of Komnzo (Yam) and Heath’s (1984) grammar of Wubuy (Gunwinyguan). I’m sure there are many more that I just
> have not yet stumbled across.
> Thank you all very much in advance!
> Bastian
> References
> Döhler, Christian. 2018. A grammar of Komnzo. Berlin: Language Science Press.
> Franklin, Karl J. 1971. A grammar of Kewa, New Guinea. Canberra: Research School of Pacific & Asian Studies, Australian National University.
> Sarvasy, Hannah S. 2017. A grammar of Nungon: A Papuan language of Northeast New Guinea. Leiden: Brill. 
> Yarapea, Apoi Mason. 2006. Morphosyntax of Kewapi. Canberra: ANU PhD thesis. 
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp <http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp>
> -- 
> ============================================================
> Ljuba Veselinova, Professor
> Dept of Linguistics, Stockholm University, S-10691 Stockholm, Sweden
> Phone: +46-8-16-2332 Fax: +46-8-15 5389
> URL  : https://www.ling.su.se/ljuba.veselinova <http://www.ling.su.se/ljuba.veselinova>
> "We learn by going where we want to go."
>                                           Julia Cameron
> ============================================================

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20210622/11cd0a8d/attachment.htm>

More information about the Lingtyp mailing list