[Lingtyp] Negation marks adverbial clauses

Bernhard Wälchli bernhard at ling.su.se
Wed Jan 12 12:25:32 UTC 2022


Dear Riccardo, dear all,

It may be relevant that the typical comparative examples with (")expletive(") negation are all comparison of inequality (which strengthens my point that "expletive" negation can have something to do with non-identity).

Does anybody have any example from any language with comparison of equality (i.e. "...as (tall) as...") with expletive negation?

In connection with comparison of inequality also note the well-known conjoined comparison type in Leon Stassen's typology

" The language may employ antonymous predicates in the two clauses (‘good-bad’, ‘strong-weak’). Alternatively, the two predicates may show a positive-negative polarity (‘good-not good’, ‘strong-not strong’)."

https://wals.info/chapter/121

Best,

Bernhard


________________________________
From: Riccardo Giomi <rgiomi at campus.ul.pt>
Sent: Wednesday, January 12, 2022 1:12 PM
To: Guillaume Jacques
Cc: Bernhard Wälchli; Fariba Sabouri; LINGTYP LINGTYP
Subject: Re: [Lingtyp] Negation marks adverbial clauses

Dear all,

Besides temporal clauses introduced by finché non ('until not'), Italian has at least another type of adverbial clauses in which (expletive?) negation may optionally occur, namely comparative clauses of the type Giovanni è più intelligente di quanto (non) lo sia Mario / di quanto (non) si pensi ('Giovanni is more intelligent than Mario / than is thought').

Best wishes,
Riccardo

Guillaume Jacques <rgyalrongskad at gmail.com<mailto:rgyalrongskad at gmail.com>> escreveu no dia quarta, 12/01/2022 à(s) 12:39:


=’until’: seems to be very restricted areally, mainly Eastern Europe & Caucasus and South Asia (Indo-Aryan and Indo-sphere Sino-Tibetan), but also Paumarí (maybe due to influence from Portuguese enquanto...não ?). In Eastern Europe and in Indo-Aryan, this seems to be a parallel rather recent development (i.e. not going back to Indo-European). An interesting question is how the possible areal relationship between modern Indo-Aryan and Indo-sphere Sino-Tibetan looks like: “as long as not” for ‘until’ is very common in some Sino-Tibetan languages. I think it is an interesting question as to what extent this may be due to contact with modern Indo-Aryan languages.

In the Sino-Tibetan family, expletive negation in "until" clauses is not restricted to languages under Indo-Aryan influence, it is also found for instance in Gyalrongic, see (A grammar of Japhug | Language Science Press (langsci-press.org)<https://langsci-press.org/catalog/book/295>, §25.3.2.3, p.1400.



--
Guillaume Jacques

Directeur de recherches
CNRS (CRLAO) - EPHE- INALCO
https://scholar.google.fr/citations?user=1XCp2-oAAAAJ&hl=fr
https://langsci-press.org/catalog/book/295<http://cnrs.academia.edu/GuillaumeJacques>
http://panchr.hypotheses.org/
_______________________________________________
Lingtyp mailing list
Lingtyp at listserv.linguistlist.org<mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp


--
Riccardo Giomi, Ph.D.
University of Liège
Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction
Research group Linguistique contrastive et typologie des langues
F.R.S.-FNRS Postdoctoral fellow (CR - FC 43095)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20220112/27fb7047/attachment.htm>


More information about the Lingtyp mailing list