[Lingtyp] adverb 'when' used as prepositiom
Christian Lehmann
christian.lehmann at uni-erfurt.de
Tue Jul 2 06:48:25 UTC 2024
In Costa Rican Spanish, /donde/ 'where' is the standard preposition to
indicate a locative relation to a person or an establishment, as in /él
vive donde su tía/ 'he lives with his aunt'. This address here:
https://www.juntadeandalucia.es/averroes/centros-tic/21003232/helvia/sitio/upload/29___conoce_la_lengua___preposiciones_1.pdf
writes:
► OTROS TIPOS DE PALABRAS QUE A VECES FUNCIONAN COMO PREPOSICIONES:
‘donde’ y ‘cuando’ son adverbios relativos, pero a veces pueden ser
usados como preposiciones. Puede resultar difícil
distinguirlo. Un truco, sustituirlos por una preposición y que conserve
su mismo significado. Ejemplo: Cogió la botella
donde su hermano (se podría sustituir por “Cogió la botella en (casa) de
su hermano). Pasó mucha hambre cuando la
guerra (se podría sustituir por “Pasó mucha hambre en / durante la guerra”).
The section heading implies that this use is not considered standard in
Andalucía.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20240702/4275aea4/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list