[Lingtyp] adverb 'when' used as prepositiom

Christian Lehmann christian.lehmann at uni-erfurt.de
Tue Jul 2 06:48:25 UTC 2024


In Costa Rican Spanish, /donde/ 'where' is the standard preposition to 
indicate a locative relation to a person or an establishment, as in /él 
vive donde su tía/ 'he lives with his aunt'. This address here:
https://www.juntadeandalucia.es/averroes/centros-tic/21003232/helvia/sitio/upload/29___conoce_la_lengua___preposiciones_1.pdf
writes:

► OTROS TIPOS DE PALABRAS QUE A VECES FUNCIONAN COMO PREPOSICIONES:
‘donde’ y ‘cuando’ son adverbios relativos, pero a veces pueden ser 
usados como preposiciones. Puede resultar difícil
distinguirlo. Un truco, sustituirlos por una preposición y que conserve 
su mismo significado. Ejemplo: Cogió la botella
donde su hermano (se podría sustituir por “Cogió la botella en (casa) de 
su hermano). Pasó mucha hambre cuando la
guerra (se podría sustituir por “Pasó mucha hambre en / durante la guerra”).

The section heading implies that this use is not considered standard in 
Andalucía.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20240702/4275aea4/attachment.htm>


More information about the Lingtyp mailing list