Winnebago info

Jim G GoodTracks jggoodtracks at juno.com
Mon Jan 6 04:49:39 UTC 2003


I'm not seeing a problem.  Not all discussions on the list are of
interest to everyone, not everyone has a linguistic degree.  Presently, I
need convert the Zep's files into a format for transferr.  When I am
ready to send the attachments to David K., I will also send a copy to
you.
Meanwhile, I am unsure of your final statement on "get a hold of your
Chiwere lexical materials".  Perhaps, you can clearify.
jgt

On Sun, 5 Jan 2003 17:53:55 -0600 "Eric" <enichol4 at attbi.com> writes:
Mr. GoodTracks:

I feel a little guilty as if I had been inadvertantly evesdropping on
your correspondece with Mr. Kaufman,  but I must admit that I am very
grateful to have successfully recieved a copy of  these Winnebago
materials as well.  I had been tempted to inquire as to the possibility
of obtaining this favor too but  was deterred by my amature status in
linguistics and merely periferral interest in Siouan from presuming so
much consideration.  I sure wish it was as easy, even if not as
inexpensive, to get a hold of your Chiwere lexical materials.

Something of a fan,

Eric Nicholson
University Library
Governors State University
[USEOP]
----- Original Message -----
From: Jim G GoodTracks
To: dvklinguist at hotmail.com
Cc: siouan at lists.colorado.edu
Sent: Sunday, January 05, 2003 1:22 PM
Subject: Re: Winnebago info




David:
Let's give a try here.  I do note that the actual syllabary characters
did not come through so you will have to go to R.Dieterlie site at
http://hotcakencyclopedia.com
jgt

On Sun, 5 Jan 2003 10:39:15 -0600 Jim G GoodTracks
<jggoodtracks at juno.com> writes:
Dave, Happy New Year:
Received your message below, so let's do a trial run to see how it
processes.  That way, there will not be needless lost effort and time
spent.  Also, be aware, that files can and do change when received by
another PC, when the receiving PC fonts do not match up with the sender,
thus the use of WEB Siouan orthography.  So let me know the results.
Jimm

On Fri, 3 Jan 2003 16:21:06 -0800 "David Kaufman"
<dvklinguist at hotmail.com> writes:
Jimm,

> I will see if I can transferr the individual files to you, if you wish,
this weekend <

I'm not sure how much is involved in individual file transfers--I only
have a dial-up connection to the Net so not sure if I have good enough
capability for receiving them.  Let me know--please don't go to a lot of
trouble.  Can it be transferred as an attachment via Microsoft Word?  Or
email??  I'm a little lost going beyond the bare-minimum basics for
sending--receiving files via computer!  Thanks.

Happy New Year!
Dave

----- Original Message -----
From: Jim G GoodTracks
Sent: Friday, January 03, 2003 8:17 AM
To: siouan at lists.colorado.edu
Subject: Re: Winnebago info

David Kaufman:
V.Zeps sent me a diskette of his most recent edition (below), shortly
before his final departure from the U.S.  I will see if I can transferr
the individual files to you, if you wish, this weekend, when I have more
time.  I also have Fr. Foster's lexicon.
Meanwhile, you may wish to take a look at:
Richard.L.Dieterle-1 at tc.umn.edu
Jimm GT

On Wed, 1 Jan 2003 16:56:23 -0600 "Alan Knutson" <boris at terracom.net>
writes:
> R Rankin stat
>
> "Valdis Zeps incorporated the Miner dictionary into his all-inclusive
> typescript at the U. of Wisconsin along with Josie White Eagle's
lexical
> materials. .  I don't know where to get a copy of the Zeps work."
>
>
> As Dr. Zeps died 6 years ago on a visit to Latvia, you might try to
contact
> his wife Betty, there is still a number for the Zeps in the Madison
phone
> directory, otherwise the UW Linguistics Dept might have the material.
>
> Alan K
>
>
>






Hotcâk Syllabary, Transliteration, and Pronunciation
1 (' - Dj)



Key to the First Three Columns:
1. html used in the present site
2. system used by Paul Radin
3. system used by the Hocâk Wazijaci Language and Culture Program
 1 2 3 Pronunciation Syllabary
'''glottal stop (hiyuca djikere) ' as in 'uh'oh
aaaa as in "father"
ânasalized a
bbbb as in "boy"
ccsh as in "should"
c'c'glottalized sh
ddtd as in "dog"
eeee as in "née"
tctccch as in "church"
tc'tc'cglottalized ch
djdjjj as in "jet"


| Go to Page: 2, 3, 4. |



Hotcâk Syllabary, Transliteration, and Pronunciation
2 (G - O)



 1 2 3 Pronunciation Syllabary
gggg as in "go"
ghpalatal g as in the Greek gamma
hhhh as in "hotel"
iiii as in "elite"
îînasalized i
jjz as in "azure"
kkkk as in "kill"
k'k'kglottalized k
mmmm as in "man"
nnnn as in "no"
()the superscript n represents the nasalization of the vowel to which it
is suffixed
oooo as in "go," but often confused with "u"

| Go to Page: 1, 3, 4. |



Hotcâk Syllabary, Transliteration, and Pronunciation
3 (Ô - W)



 1 2 3 Pronunciation Syllabary
ôonasalized o -- this is not a phoneme in Hotcâk, but the sound is
sometimes heard
pppp as in "pen"
p'p'pglottalized p
rrra laterally flapped "r" that sounds similar to an "l"
ssss as in "grass"
s's'sglottalized s
tttt as in "tea"
t't'tglottalized t
uuuu as in "gnu," but often confused with "o"
ûnasalized u
wwww as in "wood"

| Go to Page: 1, 2, 4. |



Hotcâk Syllabary, Transliteration, and Pronunciation
4 (X - Z)




 1 2 3 Pronunciation Syllabary
xxxpalatal k (as in the German "ch")
x'x'xglottalized x (palatal k)
yyyy as in "young"
zzzz as in "zebra"

Nasal vowels (â, î, ô, û) are pronounced by depressing the tongue and
allowing air to pass out the nasal passages. The letter 'ô', which is not
now phonemic, despite the fact that it can be heard in many words, was
once phonemic in an earlier stage of the language.
Usually every third syllable is accented, although the matter is very
complex.

| Go to Page: 1, 2, 3. |



Foster's Vocabulary List
Hotcâk - English



| English - Hotcâk | Hotcâk Syllabary, Transliteration, and Pronunciation
|



This is a version of Dr. Thomas Foster's word list, of which only a
fraction was published ("abandon" - "chafe"). [1]
HotcâkEnglish
áäninamy arm
acawákeraelbow
áhoku ocoródjeraarm pit
ahútceraupper arm (root of the arm)
ahútckeraarm bands (above the elbow)
aiïsawáralower arm (end of the arm)
áiîtekcâ´nâaches (my arm aches)
ajenî´na (French loan word)angel
âkánot
âká kinániabsent (not here is)
âkáepî´nâbad (it is not good)
akaracúupside down, turned over (bottom-up)
akébut (in the middle or end of a word), well! (at the beginning of a
word)
akikikérialert (adj)
akiwakeboth
anâtcall
anatcásbeaten (trodden hard)
anikírihe brought or came with it
anikúhenâ´he brings it
aníkurébring it to me
aninareto carry
anînérenáit (inanimate) belongs to me
apárawrist bands (bracelets)
áporohucárekscapula (shoulder blade)
áraarm
aramíhecross
aramíhe ûnaCatholics (cross-makers)
aramíhe warúdjeraaltar (prayer eating table)
aramíhe wawagáxeraBible (the prayer book)
araxî´tcto boil over
arukwásto arrest (to grasp or take by the arm)
asâtcaíetcabeyond (the other side)
awéhito annoy
axoxókeash tree
c'ákwaháramy ancestors
c'ákwahírahis ancestors
cak hucárekthumb bone
cárabald
cicigbad, evil
cikpahead
cutcred
eaninérenâ´it (animate) belongs to him or them
ekijéckenâ´simultaneous
etcaninéthere you belong
gîrutcéwakikiapportioned (to divide amongst)
gukúcetaxíbacon (pork smoked)
hâyes
hââââ! (long, drawn out through the nose)applause ("yes!")
hágeníkafter (a little back)
hákaietcabehind (back there)
hakáracû´to capsize
hâkâ´kamale bear (killed or tamed)
hakítckusaccord
haksiákafemale bear
hákstcakî´ricome back again before reaching the point set out for
hakstcámanito walk backwards
haojep hucárekarm bone (humerus)
háraskin
harazíaground
haríafar
harútceacross
hatákicalm
hâtápcicíkbrushy (as a field, marsh, etc.)
házeraberry
hehâ´kcibluff
henû´kwoman
henû´k wokânákerabonnet (woman's hat)
hérato boil
hezígerabee
hezíkekî´nitcabeeswax
hî, hîcégerahair
híckebasswood ("linden") tree
hictcáhucarékeracheek bone
hidoî´careful
hijû´kmâpóropóro, ijúkemâ póropórabullets, musket balls (round lead)
hinîháramy brother
hinínahis brother
hininákayour brother
hírabathe
hirarátcînenâ´accusation (he accuses him)
hirarextcî´ki, haraxtcî´by and by
hirétc hucárekshoulder bone (bone the hair falls over)
hirotcî´he struck
hirowakíxaround
hisûkráhis younger brother (as called by siblings)
hisûkrákayour younger brother (as called by siblings)
hisû´kharamy younger brother (as called by siblings)
hitcétcétcaby, alongside
hitcúkeracat
hitókenikaged woman
hî´ctcapóxblind in one eye (eye with a hole in it)
hî´tcapapart
hoaïk'cékbay, bend, hollow
hôctcaníkblind
hoikáraadrift
HoïrukénânâApril
honâ´nkre niewanî´these fish belong to me
hotcíkbunch
hotcîtcî kî´tcenâboyish (conducts himself as a boy)
hotcî´tcî´, hotcîtcî´kera, hotcîtcîníkeraboy
hówarutcbait
howíxcatfish
hucarék xátetibia (big bone)
hucarék xonofibula (little bone)
hucárekbone
húdjeraacorn
hueze hucárekwrist bone (same as radius & ulna)
huhárabackbone
huhúcarekleg bones
huizi hucárekradius and ulna
huïzírawrist
hûk´hiâtc´hírerathe chief our father, a title for an Indian agent
hûk´hiâtc´hiwírathe chief their father, a title for an Indian agent
húndjerabear
huníkerabean (little leg)
hûntcséperablack bear
huojéphucâ´rekthigh bone (femur)
huporo hucárekknee cap (patella )
hurakicícbreak a leg
igû´kinibecause (used as a conjunction when the first clause gives the
effect and the second the reason for it)
ihî´na, ihîcékerabeard (hairy mouth)
ijúkemâ póropóramusket balls, bullets (round lead)
ikinúaccident
ikirutcâ´to barter, exchange, swap
ikískealike
ikixî´kto awaken oneself
ikixtcî´, ikî´awake (adj)
ikuijâ´anyone
înékí

înékiânî
înékiranî´
înékinânk'câ´na
înékianiwî´
înékirâ´niwî´
înékinânkcâ´nâ alone

I am alone
Thou art alone
He is alone
We are alone
Ye are alone
They are alone
înikixtchúxto break rock
inohâmpkîhúxto break glass
irakárato care
iratájâ káreracandle
iratájakaré okáreracandle stick
irocíkabash
irocíkcânâhe is ashamed
irocíkhinâkcâ´nâabashing
irocíkhirenâ´abashed
irohícikcâ´nâI am ashamed
irohírabody
irótcâ´ûnaim (straight-make)
irotcî´gihuxbreak by striking
îruanarecarry, or raise up, on the arms
iruskítcerabridle (mouth string)
isawaraapex
iskewacéyou are certain (you say true)
iskewáheI am certain
iskéwecertain (truth)
itátce, itaiétcababbler (mouth-blower)
itcáhialter
íxkakathe heart vein is throbbing
jigéagain
k'céraapple
k'cocrooked
k'cohî´nacattail flower (crooked hair)
kaniearly
kaniwarútcbreakfast (early eating)
kararéaway
kararé!be gone!
kiháafloat
kiháphole
kikáwanâ´neto get out of bed
kinánihere is
kînareto carry on the back, pack
kinúperabrother, elder brother, brethren, cousins
kipînískeagreeable (pleasing-very)
kiriarrived
kirikáriarrived back (passed this way returning, or come-went)
kisáketcacenter
kískejust even
kitcíreto assist
kituto blow on, or fan, oneself
kíwagáxeracensus
kîxúxto shatter
kizábattle
kókawânânâbarrel
kókerabox
koréastonished
kucíkbeyond you
kucípalways
kuhaíetcabelow (prep)
kujíbelow (adv), lower
mâcícto break by cutting with a knife
maietcáowéafoot
maíetcíwáafoot (on the ground there moves)
maíïtaíetcahíto blow, as the wind
maíïtátcahí kiwâ´kto blow down (wind throws down)
mâjirotcîwith a hammer
mâjirotcî´ hirotcî´ wádjerá kihápto break a hole in something (with a
hammer, he struck the boat, a hole in)
makihâ´bog
mâkirohibutton
mánaarrow
mânaïxkâ´kaagitated, as earth; earthquake
manúniastray, stolen
mapáraarrowhead
márupurúra kicícto break a plow
masúraarrowhead (arrow seed)
mâtcgúrabow (weapon)
mâtcó (see also: 1, 2)grizzly bear
mâwajúrerenâ´field sowed by me, my field
mâxíair, sky, clouds
Mâxîxátera, MaíxáteraAmerican (Long Knife)
mâxuhaietcacellar (earth under)
mâzera, mâ´zûreaxe (the iron that we do with)
mâzírabrass
mâznâhámaniiron bridge
mazû´nablacksmith
mâ´kerabreast
mâ´khucáreksternum (breast bone)
mâ´na oruacave, cavern
mâ´ojúagriculture (land-tilling)
mâ´zporoporaround bell
mâ´ztcîwî´tcîwî´open bell
mâ´zureax (the iron that we do with)
mâ´zwaskébasin
miníkerabutterfly
mî´ngreto go to bed
nâasleep
nâápleaves
nâápxáteracabbage (big leaves)
nâcícto break wood with the foot
nâhámanibridge (log to walk over or on)
nâhárabark (wood skin)
nâhárûháwato gather bark
nâháwakâ´nakcache (bark cover)
nâhikicáeracarpenter
nakaíetcaback behind a man
nakáraback of the body
nâmp hucarékerafinger bones (phalanges), hand bones (metacarpus)
nanókabare, naked
napárásboard (flat, wide wood)
náperatékbenumbed hand (dead hand)
nâsáwaocókera (see isawara)bud (thick point wood)
naskíanger
nasuétca kanâ´kreto carry on the head (place there on the head)
nasû´hucárekskull (bone of the head)
náwakutcé husarítcboots (wooden moccasins, long legs)
nâxáhatctop of a bushy tree
naxírealarm (fright)
nâzazátcbranch of a tree
nâ´kewaafraid
nâ´tckeixâ´nato beat (as the pulse)
nâ´tisit is swollen
nexáraabdomen
niakaíetcaacross the river
niâ´mpalive
niâ´mpenâ´khe is alive
niâ´waxû´baptism
niháhabreathe
nihahanâ´khe breathes
nihárait (animate) belongs to me
nihárawind pipe
nikékitcápbreak a piece off
nikikóhe calls you
nikikonâ´kI call you (as in the sense of summoning to a council or feast)
nîkstcâ´kenígerababy
niktcâ´kijtcû´child is brought forth (born)
ninaïxkâ´k'aagitated, as water
nitcakbubble (water foam)
nixárabelly
nixatékbelly ache
ocókthick
okanaked
oû´mâkcâ´nâaccustomed
owehû´to blow, as with the mouth, on anything
owóbloated
panose
pâbag
pak'síbow (head bent)
pânâ´kthe whole
parawide
parakuruhî´khe blew his nose
paramâ´wato behead (head cut off)
parastíbroad (very wide)
parawadjkísto behead (head sawed off)
pásharabaldheaded
páxerabottle
pekûnacards, playing (from French pek, "spade")
pérabrow, forehead
pétcuxínifire brand
pétcwadjerasteam boat
pika'owiwi'serasmall of the back
píksiburr oak
pî´niháhahe breathes well
pocícto break by punching or shooting
racícto break with the mouth
rahátcashes
rakîtcéall over (the place)
ráperabeaver
réhorotaksísbrick (clay hardened)
rekakeri hucárekhip (ilium)
rétcerabottom
réxetcabottom of a kettle
rokî´to bake, roast
róraa chunk of meat
roxî´cutckérakinnikinnick (bark to smoke)
rucicícto break to pieces
ruhíhucárekrib bones
rukóto abandon a house
rukónugto break off
rusépchafe
ruskítcto bind
ruwî´to buy, trade
ruxî´kto awaken someone
ruxópto adore
s'íratcaxtcî´ancient (very old)
sarétclong
sepblack
sepenískebrown (similar to or almost black)
shíperabowels
síhucárekfoot bones (metatarsus)
siká hucarekankle bone (tarsus)
sikâ´nasinew of the foot; joint, ankle
sinihínukíseraague, fever
sintctail
sintc hucarékerasacrum bone
sirafoot
síritclong ago
siróka (< sira, "foot," and oka, "naked")barefoot
skawhite
skibitter
stokíassemble
takâckéraant
taní woruhî´tcbreech cloth
tatcépconsumed by burning
taxu´to burn
tcacé hucárekcollar bone (clavicle)
tcahárucáwâbuckskin
tcahû´nadoe (mother deer)
tcânigthe next or coming autumn
tcânítethe present autumn
tcânî´nâlast autumn
tcatcâ´wâbirch
tcatcâ´wahárabirch bark
tcâtî´apparent
tcaxáterabuck
tcâ´nîbefore
tcecattle, buffalo
tcecû´tckaiîrasábull
tcehárabuffalo skin
tceháwaiî´buffalo blanket, robe
tcekûnaíetcabeginning
tcekû´to begin (new-make)
tcémâórádjerabuffalo (earth-traveling cattle)
tcenî´ksicalf
tcérabeef
tcewazní hikínibutter
tcewâ´kerabull
tcexáhî´naeye brow
tcéxtcî´nabuffalo
tcietakaíetcaback of the house
tcíkisî´tcbrown
tcitoháramy elder brother (as called by sisters only)
tcitoráhis elder brother (as called by siblings)
tcitorákayour elder brother (as called by siblings)
tciû´nto build (house-make)
tciwomî´jeracarpet
tcoblue/green (denotes spectrum from blue through green)
tcoxto burst
tcutcúxblunt (not sharp)
tekache
téxerabladder
tutccake
tû´neto abandon a family
ûnto do, to make
ûzî´raanus
waáwunáto bury or cover in snow
wackéra1. quaking;
2. aspen
wacócebrave, fierce
wádjeraboat
wâgcíkpácranium, skull (man's head)
waicútchred blanket
waiîsépblack blanket
waiîskáwhite blanket
waiîtcóblue/green blanket,
waiî´nablanket
waipárihoxúkeracalico
waiskap poroporátcbuckwheat grain
waiskáp pareparétcerabread, wheat flat cakes
waiskápseptútcbuckwheat bread (black flour cake)
waiskápsintcsarétcbarley (wheat-long-tailed)
waiskâ´p séperabuckwheat flour
waî´rablood
waî´ra rakîtcébloody (blood is all over)
wâkáetcaabove
wakâ´waxióbewitched
wakek kikâc´foetus slipped (miscarriage, abortion)
wakektcû´to bear (v.) (bring forth child); born - it is born, she is
delivered
wâkenúnikaged man
wâkhotcânabachelor
wakihúto beckon
wakinaná ruwáxto break (sever) a string
wakíriworm
wakíri-hîcégeracaterpillar (hairy worm)
wakóactive
waksesavaricious (he is tight or close)
wakutcémoccasins
wâkwanî´naangel (the Creator-his-men)
wanapínanecklace (of beads)
wanaxíwomî´geracemetery
wanîhíbondage (slave, prisoner)
waníkerabirds
waníkomabird's nest
waníkpasárédjerabeak (bird-nose-long)
waniótcketákcarrion
waniúdjkeraanimals (game, that which we eat)
wapahíweapons (sharp things)
wapahíenîhe is armed (sharp things in his possession)
warehíbet
warucî´bundle
warutcthat which is eaten, food
watáto ask
wátato beg (to ask)
watakérabeggar (one who habitually asks)
watátcenâ´he is asking
watcépto burn (consumed as food by eating)
watcpárabow of boat (nose of boat)
watûnérenâ´abandoned
watû´neabandonment
watû´netcenâ´abandoning
wawagáxera, wawagâ´xbook
wawagâ´x xáteBible (the big book)
wáxcudjerared cedar
waxopî´nîspirits
waxopî´nîseperablack man, Negro (black spirit people)
waxsapábasket
wâ´kwoéskatcAurora Borealis (man's play or play above)
WihótceraAugust (gray month)
wikikánadze
wikisíntcbrush (sweeping brush)
winíkitécareless
wira kení hináni wakéktcûnmiscarriage, abortion (moon before time she
brings forth)
wirápeambush
wirárabass fish
wîtcâ´wazera rutcóperacorn meal bread
witcíracattail (the flag) (lodge covers)
wiûn´ammunition (that which we do with)
wiwacíkbanner, flag
wiwacíkâni nâ´kcânâhe possesses or carries the flag
wiwâ´xto inquire of
wokânákerahat
wókeraawl
wokitaíkI am angry
wokizókaccurate
womî´ghunabedstead (bed with wooden legs)
womî´jto make a bed
womî´kerabed
wonâ´tcborrow
wónihárabreath
wôrucíkerabeads (wampum)
wórusuksíkerafine white wampum
wotcákenaíetcabetween (severed in two at the middle)
woxeto bury in a hole or grave
xátebig
xeto bury
xéra hankcîabrupt (hill is high)
xoharawacane, reeds
xokérabadger
xonolittle
zeniparáairuskítche binds with a ribbon
zizikecúdjerabeet (red turnips)
zizikeraturnips





Notes:
[1] Thomas Foster, Foster's Indian Record and Historical Data
(Washington, D. C.: 1876-1877) vol. 1, #2: p. 4, coll. 3-4 ("abandon" -
"beckon"); vol. 1, #3: p. 4, coll. 2-4 ("bed" - "chafe").



| English - Hotcâk | Hotcâk Syllabary, Transliteration, and Pronunciation
|






Foster's Vocabulary List
English - Hotcâk



| Hotcâk - English | Hotcâk Syllabary, Transliteration, and Pronunciation
|



This is a version of Dr. Thomas Foster's word list, of which only a
fraction was published ("abandon" - "chafe"). [1]




EnglishHotcâk
abandon a familytû´ne
abandon a houserukó
abandonedwatûnérenâ´
abandoningwatû´netcenâ´
abandonmentwatû´ne
abashirocík
abashedirocíkhirenâ´
abashingirocíkhinâkcâ´nân
abdomennexára
abortion (foetus slipped)wakek kikâc´
abortion (moon before time she brings forth)wira kení hináni wakéktcûn
abovewâkáetca
abrupt (hill is high)xéra hankcî
absent (not here is)âká kináni
accidentikinú
accordhakítckus
accuratewokizók
accusation (he accuses him)hirarátcînenâ´
accustomedoû´mâkcâ´nâ
achetek
ache, belly-nixaték
aches (my arm aches)áiîtekcâ´nâ
acornhúdjera
across the riverniakaíetca
acrossharútce
activewakó
adoreruxóp
adrifthoikára
adzewikikán
afarharí
afloatkihá
afoot (on the ground there moves)maíetcíwá
afootmaietcáowé
afraidnâ´kewa
after (a little back)hágeník
againjigé
aged manwâkenúnik
aged womanhitókenik
agent, Indian (the chief our father)hûk´hiâtc´hírera
agent, Indian (the chief their father)hûk´hiâtc´hiwíra
agitated, as earthmânaïxkâ´ka
agitated, as waterninaïxkâ´k'a
ago, longsíritc
agreeable (pleasing-very)kipîníske
agriculture (land-tilling)mâ´ojú
agroundharazí
ague, feversinihínukísera
aim (straight-make)irótcâ´ûn
air, sky, cloudsmâxí
alarm (fright)naxíre
alert (adj)akikikéri
alikeikíske
alive - he is aliveniâ´mpenâ´k
aliveniâ´mp
all over (the place)rakîtcé
allanâtc
almost or similar to black (brown)sepeníske
aloneînékí
I am aloneînékiânî
Thou art aloneînékiranî´
He is aloneînékinânk'câ´na
We are aloneînékianiwî´
Ye are aloneînékirâ´niwî´
They are aloneînékinânkcâ´nâ
alongside, byhitcétcétca
altar (prayer eating table)aramíhe warúdjera
alteritcáhi
alwayskucíp
ambushwirápe
American (Long Knife)Mâxîxátera, Maíxátera
ammunition (that which we do with)wiûn´
ancestors, hisc'ákwahíra
ancestors, myc'ákwahára
ancient (very old)s'íratcaxtcî´
angel (the Creator-his-men)wâkwanî´na
angelajenî´na (French loan word)
angernaskí
angry - I am angrywokitaík
animals (game, that which we eat)waniúdjkera
ankle (foot-sinew, joint)sikâ´na
ankle bone (tarsus)siká hucarek
annoyawéhi
anttakâckéra
anusûzî´ra
anyoneikuijâ´
aparthî´tcap
apexisawara
apparenttcâtî´
applausehââââ! (long, drawn out through the nose) See "yes."
applek'céra
apportioned (to divide amongst)gîrutcéwakiki
AprilHoïrukénânâ
arm bands (above the elbow)ahútckera
arm bone (humerus)haojep hucárek
arm pitáhoku ocoródjera
armára
arm, lower (end of the arm)aiïsawára
arm, my arm achesáiîtekcâ´nâ
arm, myáänina
arm, to take by the (arrest)arukwás
arm, upper (root of the arm)ahútcera
armed, he is (sharp things in his possession)wapahíenî
arms (sharp things)wapahí
arms, to carry or raise up on theîruanare
aroundhirowakíx
arrest (to grasp or take by the arm)arukwás
arrived back (passed this way returning, or come-went)kirikári
arrivedkiri
arrow seed (arrowhead)masúra
arrowmána
arrowhead (arrow seed)masúra
arrowheadmapára
ash treeaxoxóke
ashamed, he isirocíkcânâ
ashamed, I amirohícikcâ´nâ
ashesrahátc
askwatá
asking, he iswatátcenâ´
asleepnâ
aspenwackéra
assemblestokí
assistkitcíre
astonishedkoré
astray, stolenmanúni
August (gray month)wihótcera
Aurora Borealis (man's play or play above)wâ´kwoéskatc
autumn, lasttcânî´nâ
autumn, next or comingtcânig
autumn, the presenttcâníte
avaricious (he is tight or close)wakses
awake (adj)ikixtcî´, ikî´
awaken oneselfikixî´k
awaken someoneruxî´k
awaykararé
awlwókera
axe (the iron that we do with)mâzera, mâ´zûre
babbler (mouth-blower)itátce, itaiétca
babynîkstcâ´kenígera
bachelorwâkhotcâna
back behind a mannakaíetca
back bonehuhára
back of the bodynakára
back of the housetcietakaíetca
back there (behind)hákaietca
back, returned - came back again before reaching the point set out
forhákstcakî´ri
back, small of thepika'owiwi'sera
backbonehuhára
backwards, to walkhakstcámani
bacon (pork smoked)gukúcetaxí
bad (it is not good)âkáepî´nâ
bad, evilcicig
badgerxokéra
bagpâ
baithówarutc
bake, roastrokî´
baldcára
baldheadedpáshara
bands, arm (above the elbow)ahútckera
bands, wrist (bracelets)apára
banner, flagwiwacík
baptismniâ´waxû´
bare, nakednanóka
barefootsiróka (< sira, "foot," and oka, "naked")
bark (wood skin)nâhára
bark cover (cache)nâháwakâ´nak
bark to smoke (kinnikinnick)roxî´cutckéra
bark, to gathernâhárûháwa
barley (wheat-long-tailed)waiskápsintcsarétc
barrelkókawânânâ
barter, exchange, swapikirutcâ´
basinmâ´zwaské
basketwaxsapá
bass fishwirára
basswood ("linden") treehícke
bathehíra
battlekizá
bay, bend, hollowhoaïk'cék
beads (wampum)wôrucíkera
beak (bird-nose-long)waníkpasárédjera
bean (little leg)huníkera
bear (v.) (bring forth child)wakektcû´
bearhúndjera
bear, blackhûntcsépera
bear, femalehaksiáka
bear, grizzlymâtcó
bear, male (killed or tamed)hâkâ´ka
beard (hairy mouth)ihî´na, ihîcékera
beat (as the pulse)nâ´tckeixâ´na
beaten (trodden hard)anatcás
beaverrápera
because (used as a conjunction when the first clause gives the effect and
the second the reason for it)igû´kini
beckonwakihú
bedwomî´nkera
bed, to get out ofkikáwanâ´ne
bed, to go tomî´ngre
bed, to make awomî´j
bedstead (bed with wooden legs)womî´ghuna
beehezígera
beeftcéra
beeswaxhezíkekî´nitca
beet (red turnips)zizikecúdjera
beforetcâ´nî
beg (to ask)wáta
beggar (one who habitually asks)watakéra
begin (new-make)tcekû´
beginningtcekûnaíetca
be gone!kararé!
behead (head cut off)paramâ´wa
behead (head sawed off)parawadjkís
behind (back there)hákaietca
bell, openmâ´ztcîwî´tcîwî´
bell, roundmâ´zkorokora
belly achenixaték
bellynixára
belong - field sowed by me, my fieldmâwajúrerenâ´
belong - there you belongetcaniné
belong - these fish belong to mehonâ´nkre niewanî´
belongs - it (animate) belongs to him or themeaninérenâ´
belongs - it (animate) belongs to menihára
belongs - it (inanimate) belongs to meanînérená
below (adv), lowerkují
below (prep)kuhaíetca
bend, hollow, bayhoaïk'cék
benumbed hand (dead hand)náperaték
berryházera
betwarehí
between (severed in two at the middle)wotcákenaíetca
bewitchedwakâ´waxió
beyond (the other side)asâtcaíetca
beyond youkucík
Bible (the big book)wawagâ´x xáte
Bible (the prayer book)aramíhe wawagáxera
bigxáte
bind - he binds with a ribbonzeniparáairuskítc
bindruskítc
birch barktcatcâ´wahára
birchtcatcâ´wâ
birdwaník, waníkera
bird's nestwaníkoma
bird-nose-long (beak)waníkpasárédjera
bitterski
black bearhûntcsépera
black flour cake (buckwheat bread)waiskápseptútc
black man (Negro), black spirit peoplewaxopî´nîsepera
blacksep
blacksmithmazû´na
bladdertéxera
blanketwaiî´na
blanket, blackwaiîsép
blanket, blue/greenwaiîtcó
blanket, buffalotceháwaiî´
blanket, redwaicútch
blanket, whitewaiîská
blind in one eye (eye with a hole in it)hî´ctcapóx
blindhôctcaník
bloatedowó
bloodwaî´ra
bloody (blood is all over)waî´ra rakîtcé
blow - he blew his noseparakuruhî´k
blow down (wind blows down)maíïtátcahí kiwâ´k
blow on anythingowehû´
blow on, or fan, oneselfkitu
blow, as the windmaíïtaíetcahí
blow, as with the mouthowehû´
blue/green (denotes spectrum from blue through green)tco
bluffhehâ´kci
blunt (not sharp)tcutcúx
board (flat, wide wood)napárás
boatwádjera
boat, steampétcwadjera
bodyirohíra
bogmakihâ´
boil over, toaraxî´tc
boilhéra
bondage (slave, prisoner)wanîhí
bone the hair falls over (shoulder bone)hirétc hucárek
bonehucárek
bone, backhuhára
bonnet (woman's hat)henû´k wokânákera
bookwawagáxera
bookwawagâ´x
boots (wooden moccasins, long legs)náwakutcé husarítc
born - child is brought forthniktcâ´kijtcû´
born - it is born, she is deliveredwakektcû´
borrowwonâ´tc
bothakiwake
bottlepáxera
bottom of a kettleréxetca
bottomrétcera
bottom-up (turned over, upside down)akaracú
bow (head bent)pak'sí
bow (weapon)mâtcgúra
bow of boat (nose of boat)watcpára
bowelsshípera
boxkókera
boyhotcî´tcî´, hotcîtcî´kera, hotcîtcîníkera
boyish (conducts himself as a boy)hotcîtcî kî´tcenâ
bracelets (wrist bands)apára
branch of a treenâzazátc
brand of firepétcuxíni
brassmâzíra
brave, fiercewacóce
bread, buckwheat (black flour cake)waiskápseptútc
bread, corn mealwîtcâ´wazera rutcópera
bread, wheat flat cakeswaiskáp pareparétcera
break (sever) a stringwakinaná ruwáx
break a hole in - with a hammer, he struck the boat, a hole inmâjirotcî´
hirotcî´ wádjerá kiháp
break a leghurakicíc
break a piece offnikékitcáp
break a plowmárupurúra kicíc
break by cutting with a knifemâcíc
break by punching or shootingpocíc
break by strikingirotcî´gihux
break glassinohâmpkîhúx
break offrukónug
break rockînikixtchúx
break to piecesrucicíc
break with the mouthracíc
break wood with the footnâcíc
breakfast (early eating)kaniwarútc
breastmâ´kera
breathwónihára
breathe - he breathes wellpî´niháha
breathe - he breathesnihahanâ´k
breatheniháha
breech clothtaní woruhî´tc
brethren, cousinskînúpera
brick (clay hardened)réhorotaksís
bridge (log to walk over or on)nâhámani
bridge, ironmâznâhámani
bridle (mouth string)iruskítcera
bring - he brings itanikúhenâ´
bring - he brought or came with itanikíri
bring it to meaníkuré
broad (very wide)parastí
brother, elder brotherkinúpera
brother, his elder (as called by siblings)tcitorá
brother, his younger (as called by siblings)hisûkrá
brother, hishinína
brother, my elder (as called by sisters only)tcitohára
brother, my younger (as called by siblings)hisû´khara
brother, myhinîhára
brother, your elder (as called by siblings)tcitoráka
brother, your younger (as called by siblings)hisûkráka
brother, yourhinináka
brow, eyetcexáhî´na
brow, foreheadpéra
brown (similar to or almost black)sepeníske
browntcíkisî´tc
brush (sweeping brush)wikisíntc
brushy (as a field, marsh, etc.)hâtápcicík
bubble (water foam)nitcak
bucktcaxátera
buckskintcahárucáwâ
buckwheat bread (black flour cake)waiskápseptútc
buckwheat flourwaiskâ´p sépera
buckwheat grainwaiskap poroporátc
bud (thick point wood)nâsáwaocókera
buffalo (earth-traveling cattle)tcémâórádjera
buffalo blanket, robetceháwaiî´
buffalo skintcehára
buffalotcéxtcî´na
buffalo, cattletce
build (house-make)tciû´n
bulltcecû´tckaiîrasá, tcewâ´kera
bullets, musket balls (round lead)hijû´kmâpóropóro, ijúkemâ póropóra
bunchhotcík
bundlewarucî´
burn (consumed as food by eating)watcép
burntaxu´
burning, consumed bytatcép
bursttcox
bury in a hole or gravewoxe
bury or cover in snowwaáwuná
buryxe
but (in the middle or end of a word)aké
buttertcewazní hikíni
butterflyminíkera
buttonmâkirohi
buy, traderuwî´
by and byhirarextcî´ki, haraxtcî´
by, alongsidehitcétcétca
cabbage (big leaves)nâápxátera
cache (bark cover)nâháwakâ´nak
caketutc
calftcenî´ksi
calicowaipárihoxúkera
call - he calls younikikó
call - I call you (as in the sense of summoning to a council or
feast)nikikonâ´k
calmhatáki
candle stickiratájakaré okárera
candleiratájâ kárera
cane, reedsxoharawa
capsizehakáracû´
cards, playing (from French pek, "spade")pekûna
careirakára
carefulhidoî´
carelesswiníkité
carpenternâhikicáera
carpettciwomî´jera
carrionwaniótcketák
carry on the back, packkînare
carry on the head (place there on the head)nasuétca kanâ´kre
carryaninare
carry, or raise up, on the armsîruanare
cathitcúkera
catfishhowíx
Catholicism (cross-makers)aramíhe ûna
cattail (the flag) (lodge covers)witcíra
cattail flower (crooked hair)k'cohî´na
caterpillar (hairy worm)wakíri-hîcégera
cattle, buffalotce
cattle, earth-traveling (buffalo)tcémâórádjera
cave, cavernmâ´na orua
cedar, redwáxcudjera
cellar (earth under)mâxuhaietca
cemeterywanaxíwomî´gera
censuskíwagáxera
centerkisáketca
certain (truth)iskéwe
certain - I am certainiskewáhe
certain - you are certain (you say true)iskewacé
chaferusép
cheek bonehictcáhucarékera
chief, the, our fatherhûk´hiâtc´hírera
chief, the, their fatherhûk´hiâtc´hiwíra
child is brought forth (born)niktcâ´kijtcû´
child, bring forth (bear)wakektcû´
clavicle (collar bone)tcacé hucárek
clouds, air, skymâxí
collar bone (clavicle)tcacé hucárek
come back again before reaching the point set out forhákstcakî´ri
come-went (arrived back)kirikári
conducts himself as a boy (boyish)hotcîtcî kî´tcenâ
consumed as food by eating (burn)watcép
consumed by burningtatcép
corn meal breadwîtcâ´wazera rutcópera
cousins, brethrenkînúpera
cover, bark (cache)nâháwakâ´nak
cranium, skull (man's head)wâgcíkpá
Creator, the men of (angels)wâkwanî´na
crooked hair (cattail)k'cohî´na
crookedk'co
crossaramíhe
cut off head (behead)paramâ´wa
cutting with a knife, to break bymâcíc
dead hand (numb hand)náperaték
divide amongst (apportioned)gîrutcéwakiki
do, to makeûn
the iron that we do with (axe)mâ´zure
that which we do with (ammunition)wiûn´
doe (mother deer)tcahû´na
early eating (breakfast)kaniwarútc
earlykani
earth-traveling cattle (buffalo)tcémâórádjera
earthquakemânaixkâ´ka
eat
that which we eat (game animals)waniúdjkera
eating (that which is eaten)warutc
elbowacawákera
end of the arm (lower arm)aiïsawára
even, justkíske
evil, badcicig
exchange, swap, barterikirutcâ´
eye browtcexáhî´na
eye with a hole in it (blind in one eye)hî´ctcapóx
fan, or blow on, oneselfkitu
female bearhaksiáka
femur (thigh bone)huojéphucâ´rek
fibula (little bone)hucarék xono
field sowed by me, my fieldmâwajúrerenâ´
fierce, bravewacóce
finger bones (phalanges)nâmp hucarékera
fire brandpétcuxíni
fish - these fish belong to mehonâ´nkre niewanî´
flagwiwacík
flag, he possesses or carries thewiwacíkâni nâ´kcânâ
foam, water (bubble)nitcak
foetus slipped (miscarriage)wakek kikâc´
foot bones (metatarsus)síhucárek
footsira
foot, to break wood with thenâcíc
foot-sinew, joint, anklesikâ´na
forehead, browpéra
frightnaxíre
game, animals (that which we eat)waniúdjkera
gather bark, tonâhárûháwa
glass, to breakinohâmpkîhúx
good, it is not (bad)âkáepî´nâ
grasp or take by the arm (arrest)arukwás
gray month (August)wihótcera
green/blue (denotes spectrum from blue through green)tco
grizzly bearmâtcó
hairhîcégera
hairhî
hairy mouth (beard)ihî´na, ihîcékera
hairy worm (catterpillar)wakíri-hîcégera
hammer, with amâjirotcî
hand bones (metacarpus)nâmp hucarékera
hand, dead (numb hand)náperaték
hardened clay (brick)réhorotaksís
hatwokânákera
hat, woman's (bonnet)henû´k wokânákera
head bent (bow)pak'sí
head cut offparamâ´wa
head sawed offparawadjkís
headcikpa
head, carry on thenasuétca kanâ´kre
head, man's (skull, cranium)wâgcíkpá
heart vein is throbbingíxkaka
here iskináni
hill is high (abrupt)xéra hankcî
hip (ilium)rekakeri hucárek
holekiháp
hollow, bend, bayhoaïk'cék
house-make (build)tciû´n
humerus (arm bone)haojep hucárek
ilium (hip)rekakeri hucárek
inquire of, towiwâ´x
iron bridgemâznâhámani
iron that we do with (axe)mâzera, mâ´zûre
joint, ankle, foot-sinewsikâ´na
just evenkíske
kettle, bottom ofréxetca
kinnikinnick (bark to smoke)roxî´cutckéra
knee cap (patella )huporo hucárek
knife, to break by cutting with amâcíc
land-tillingmâ´ojú
lead, round (musket balls, bullets)ijúkemâ póropóra
leavesnâáp
leaves, big (cabbage)nâápxátera
leg boneshuhúcarek
leg, little (bean)huníkera
leg, to break ahurakicíc
linden (basswood) treehícke
littlexono
log to walk over or on (bridge)nâhámani
Long Knife (American)Mâxîxátera, Maíxátera
longsarétc
lower, belowkují
make, to doûn
male bear (killed or tamed)hâkâ´ka
man's head (skull, cranium)wâgcíkpá
man's play (Aurora Borealis)wâ´kwoéskatc
meat, chunk ofróra
metacarpus (hand bones)nâmp hucarékera
metatarus (foot bones)síhucárek
middle, severed in two at the (between)wotcákenaíetca
miscarriage (foetus slipped)wakek kikâc´
miscarriage (moon before time she brings forth)wira kení hináni wakéktcûn
moccasinswakutcé
moon before time she brings forth (abortion, miscarriage)wira kení hináni
wakéktcûn
mother deer (doe)tcahû´na
mouth string (bridle)iruskítcera
mouth, hairy (beard)ihî´na, ihîcékera
mouth, to break with the racícegijéckenâ´
mouth-blower (babbler)itátce, itaiétca
moves, on the ground there (afoot)maíetcíwá
musket balls, bullets (round lead)ijúkemâ póropóra
nakedoka
naked, barenanóka
necklace (of beads)wanapína
new-make (begin)tcekû´
nose - he blew his noseparakuruhî´k
nose of boat (bow)watcpára
nosepa
notâká
oak, burrpíksi
old, verys'íratcaxtcî´
other side (beyond)asâtcaíetca
pack, carry on the backkînare
patella (knee cap)huporo hucárek
phalanges (finger bones)nâmp hucarékera
place there on the head (carry on the head)nasuétca kanâ´kre
play, man's (Aurora Borealis)wâ´kwoéskatc
pleasing-verykipîníske
plow, to break amárupurúra kicíc
point wood, thick (bud)nâsáwaocókera
pork smoked (bacon)gukúcetaxí
prayer eating table (altar)aramíhe warúdjera
prisoner, slave (bondage)wanîhí
pulse, beat as thenâ´tckeixâ´na
punching, to break bypocíc
quakingwackéra
radius and ulnahuizi hucárek
raise, up or carry, on the armsîruanare
redcutc
reeds, canexoharawa
returned, back - came back again before reaching the point set out
forhákstcakî´ri
returning, passed this way (arrived back)kirikári
rib bonesruhíhucárek
ribbon he binds withzeniparáairuskítc
river, across theniakaíetca
roast, bakerokî´
robe, buffalotceháwaiî´
rock, to breakînikixtchúx
root of the arm (upper arm)ahútcera
round bellmâ´zporopora
round lead (bullets, musket balls)ijúkemâ póropóra
sacrum bonesintc hucarékera
same time, at theegijéckenâ´
sawed off head (behead)parawadjkís
scapula (shoulder blade)áporohucárek
seed, arrow (arrowhead)masúra
severed in two at the middle (between)wotcákenaíetca
sharp things (weapons)wapahí
sharp things in his possession (armed)wapahíenî
sharp, nottcutcûx
shatterkîxúx
shooting, to break bypocíc
shoulder bone (bone the hair falls over)hirétc hucárek
similar to or almost black (brown)sepeníske
simultaneouslyekijéckenâ´
sinew of the foot; joint, anklesikâ´na
skinhára
skin, buffalotcehára
skin, wood (bark)nâhára
skull (bone of the head)nasû´hucárek
skull, cranium (man's head)wâgcíkpá
sky, air, cloudsmâxí
slave, prisoner (bondage)wanîhí
small of the backpika'owiwi'sera
snow, to bury or cover inwaáwuná
spiritswaxopî´nî
steam boatpétcwadjera
sternum (breast bone)mâ´khucárek
stingy, avariciouswakses
stolen, astraymanúni
straight-make (aim)irótcâ´ûn
striking, break byirotcî´gihux
string, break (sever) awakinaná ruwáx
string, mouth (bridle)iruskítcera
struck, hehirotcî´
swap, exchange, barterikirutcâ´
sweeping brush (brush)wikisíntc
swollen - it is swollennâ´tis
tailsintc
take by the arm (arrest)arukwás
tarsus (ankle)siká hucarek
the prayer book (Bible)aramíhe wawagáxera
thickocók
thick point wood (bud)nâsáwaocókera (see isawara)
thigh bone (femur)huojéphucâ´rek
throbbing, heart vein isíxkaka
thumb bonecak hucárek
tibia (big bone)hucarék xáte
tilling, landmâ´ojú
time, at the sameegijéckenâ´
top of a bushy treenâxáhatc
trade, buyruwî´
tree, top of a bushynâxáhatc
trodden hardanatcás
truth (certain)iskéwe
turned over, upside down (bottom-up)akaracú
turnipszizikera
turnips, red (beets)zizikecúdjera
ulna and radiushuizi hucárek
upside down, turned over (bottom-up)akaracú
very wide (broad)parastí
walk backwards, tohakstcámani
wampumwôrucíkera
wampum, fine whitewórusuksíkera
water foam (bubble)nitcak
wax (bee)hezíkekî´nitca
weapons (sharp things)wapahí
well! (at the beginning of a word)aké
well, he breathes wellpî´niháha
wheat flat cakes, breadwaiskáp pareparétcera
wheat, long-tailed (barley)waiskápsintcsarétc
white wampum, finewórusuksíkera
whiteska
whole, thepânâ´k
widepara
wind pipenihára
wind throws downmaíïtátcahí kiwâ´k
wind, to blow asmaíïtaíetcahí
womanhenû´k
woman's hat (bonnet)henû´k wokânákera
wood skin (bark)nâhára
wood, flat wide (board)napárás
wood, thick point (bud)nâsáwaocókera
wood, to break with the footnâcíc
wormwakíri
wrist bands (bracelets)apára
wrist bone (same as radius & ulna)hueze hucárek
wristhuïzíra
yes (see "applause")hâ




Notes:
Thomas Foster, Foster's Indian Record and Historical Data (Washington, D.
C.: 1876-1877) vol. 1, #2: p. 4, coll. 3-4 ("abandon" - "beckon"); vol.
1, #3: p. 4, coll. 2-4 ("bed" - "chafe").



| Hotcâk - English | Hotcâk Syllabary, Transliteration, and Pronunciation
|
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/siouan/attachments/20030105/57a12c54/attachment.htm>


More information about the Siouan mailing list